語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Radical Language, Radical Identity: ...
~
Textor, Cindi.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Radical Language, Radical Identity: Korean Writers in Japanese Spaces and the Burden to "Represent".
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Radical Language, Radical Identity: Korean Writers in Japanese Spaces and the Burden to "Represent"./
作者:
Textor, Cindi.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2016,
面頁冊數:
211 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 78-01(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International78-01A(E).
標題:
Asian literature. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10138799
ISBN:
9781339943558
Radical Language, Radical Identity: Korean Writers in Japanese Spaces and the Burden to "Represent".
Textor, Cindi.
Radical Language, Radical Identity: Korean Writers in Japanese Spaces and the Burden to "Represent".
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2016 - 211 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 78-01(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016.
This dissertation examines literary texts by colonial Korean writers in the Japanese empire and the post-war "Zainichi" Korean minority in Japan. Whereas colonial Korean literature and Zainichi literature have typically been considered separately, I analyze them as part of a single trajectory, noting continuities in how Korean writers on both sides of the 1945 collapse of the empire struggle to avoid the dual traps of essentialism and assimilation. That is, in the face of pressures to assimilate into (post)imperial Japan, these writers grapple with the question of how to assert Korean particularity without reproducing stereotyped notions of Korean difference which were generated by the same imperial hierarchies. This overdetermined position---arising from the dual impulse to deconstruct essentialist difference and to avoid collapsing productive difference into a hegemonic mainstream---may be called the double bind of identity. The central focus of this project, then, is whether and how marginalized writers are able to overcome particular versions of this critical double bind through the medium of literary text. It further attempts to rethink the frameworks applied to these authors and texts, including modern Korean literature, modern Japanese literature, and even groupings like Zainichi literature that attempt to resist strictly national models, by shedding light on their participation in such overdeterminations.
ISBN: 9781339943558Subjects--Topical Terms:
2122707
Asian literature.
Radical Language, Radical Identity: Korean Writers in Japanese Spaces and the Burden to "Represent".
LDR
:03804nmm a2200301 4500
001
2154131
005
20180330130620.5
008
190424s2016 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781339943558
035
$a
(MiAaPQ)AAI10138799
035
$a
(MiAaPQ)washington:16148
035
$a
AAI10138799
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Textor, Cindi.
$3
3341854
245
1 0
$a
Radical Language, Radical Identity: Korean Writers in Japanese Spaces and the Burden to "Represent".
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2016
300
$a
211 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 78-01(E), Section: A.
500
$a
Advisers: Davinder L. Bhowmik; Edward T. Mack.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016.
520
$a
This dissertation examines literary texts by colonial Korean writers in the Japanese empire and the post-war "Zainichi" Korean minority in Japan. Whereas colonial Korean literature and Zainichi literature have typically been considered separately, I analyze them as part of a single trajectory, noting continuities in how Korean writers on both sides of the 1945 collapse of the empire struggle to avoid the dual traps of essentialism and assimilation. That is, in the face of pressures to assimilate into (post)imperial Japan, these writers grapple with the question of how to assert Korean particularity without reproducing stereotyped notions of Korean difference which were generated by the same imperial hierarchies. This overdetermined position---arising from the dual impulse to deconstruct essentialist difference and to avoid collapsing productive difference into a hegemonic mainstream---may be called the double bind of identity. The central focus of this project, then, is whether and how marginalized writers are able to overcome particular versions of this critical double bind through the medium of literary text. It further attempts to rethink the frameworks applied to these authors and texts, including modern Korean literature, modern Japanese literature, and even groupings like Zainichi literature that attempt to resist strictly national models, by shedding light on their participation in such overdeterminations.
520
$a
Looking closely at how writers work within and around the various constraints imposed on their writing, I argue that the hybrid language of these texts, located in the interstices and imbrications of Korean and Japanese spaces, is a potential site for radical representations of a particular "Korean" identity. The space of literary text offers a medium for representing identities less prone to falling into essentialist traps precisely because it is imaginary and undecidable. This radical language makes possible an escape from the double bind of identity faced by these writers: to simultaneously "represent" and transcend Korea. In this way, reading Korean writers in Japanese spaces not only offers a basis for critiquing ethno-national literary frameworks, but also has the potential to open up new possibilities for coping with difference, contributing to broader debates on intersectionality and identity politics. To that end, this dissertation takes up the particular intersectional circumstances of four Korean writers and their negotiations in hybrid literary texts: the queer language and subjectivities of Yi Kwangsu's Muj?ng, Ch'ae Mansik's ambiguously satirical repent for pro-Japanese collaboration, Kim S?kp?m's invention of an imaginary Korea within the space of the Japanese language, and Kin Kakuei's attempt to "speak" through a narrator who stutters.
590
$a
School code: 0250.
650
4
$a
Asian literature.
$3
2122707
690
$a
0305
710
2
$a
University of Washington.
$b
Asian Languages and Literature.
$3
3184990
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
78-01A(E).
790
$a
0250
791
$a
Ph.D.
792
$a
2016
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10138799
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9353678
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入