語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Three great poems by Du Fu: "Five Hu...
~
Cherniack, Susan.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Three great poems by Du Fu: "Five Hundred Words: A Song of My Thoughts on Traveling from the Capital to Fengxian," "Journey North", and "One Hundred Rhymes: A Song of My Thoughts on an Autumn Day in Kuifu, Respectfully Sent to Director Zheng and Adviser to the Heir Apparent Li".
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Three great poems by Du Fu: "Five Hundred Words: A Song of My Thoughts on Traveling from the Capital to Fengxian," "Journey North", and "One Hundred Rhymes: A Song of My Thoughts on an Autumn Day in Kuifu, Respectfully Sent to Director Zheng and Adviser to the Heir Apparent Li"./
作者:
Cherniack, Susan.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 1988,
面頁冊數:
359 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 50-11, Section: A, page: 3595.
Contained By:
Dissertation Abstracts International50-11A.
標題:
Asian literature. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9009446
Three great poems by Du Fu: "Five Hundred Words: A Song of My Thoughts on Traveling from the Capital to Fengxian," "Journey North", and "One Hundred Rhymes: A Song of My Thoughts on an Autumn Day in Kuifu, Respectfully Sent to Director Zheng and Adviser to the Heir Apparent Li".
Cherniack, Susan.
Three great poems by Du Fu: "Five Hundred Words: A Song of My Thoughts on Traveling from the Capital to Fengxian," "Journey North", and "One Hundred Rhymes: A Song of My Thoughts on an Autumn Day in Kuifu, Respectfully Sent to Director Zheng and Adviser to the Heir Apparent Li".
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 1988 - 359 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 50-11, Section: A, page: 3595.
Thesis (Ph.D.)--Yale University, 1988.
Du Fu (712-770) was a genius at composing what one early Tang source aptly describes as "great poems" (dashi)--long poems of one hundred lines or more. But Du Fu's contributions have never been studied in detail, nor have developments in extended lyrics ever been treated in conventional histories of Tang poetry. In this study, his three most important works are presented in well-annotated translations. The history of developments in extended lyrics from the 6th century to the end of the Tang is reconstructed to provide a context for understanding Du Fu's originality and influence. Traditionally, Du Fu's extended lyrics have been read as "history in verse" (shishi); aspects of this concept are analyzed in detail. Since Du Fu cannot be translated from any single edition, and since Du Fu bibliography is complex, the methodology for selecting textual and interpretative sources is explained in detail. William Hung's choices, which have had a formative influence on the past generation of western sinological translations, are placed in perspective and updated. Other useful sources which have become available up to 1987 are also introduced in the introductory bibliographic essay.Subjects--Topical Terms:
2122707
Asian literature.
Three great poems by Du Fu: "Five Hundred Words: A Song of My Thoughts on Traveling from the Capital to Fengxian," "Journey North", and "One Hundred Rhymes: A Song of My Thoughts on an Autumn Day in Kuifu, Respectfully Sent to Director Zheng and Adviser to the Heir Apparent Li".
LDR
:02206nmm a2200253 4500
001
2154023
005
20180322121333.5
008
190424s1988 ||||||||||||||||| ||eng d
035
$a
(MiAaPQ)AAI9009446
035
$a
AAI9009446
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Cherniack, Susan.
$3
3341748
245
1 0
$a
Three great poems by Du Fu: "Five Hundred Words: A Song of My Thoughts on Traveling from the Capital to Fengxian," "Journey North", and "One Hundred Rhymes: A Song of My Thoughts on an Autumn Day in Kuifu, Respectfully Sent to Director Zheng and Adviser to the Heir Apparent Li".
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
1988
300
$a
359 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 50-11, Section: A, page: 3595.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Yale University, 1988.
520
$a
Du Fu (712-770) was a genius at composing what one early Tang source aptly describes as "great poems" (dashi)--long poems of one hundred lines or more. But Du Fu's contributions have never been studied in detail, nor have developments in extended lyrics ever been treated in conventional histories of Tang poetry. In this study, his three most important works are presented in well-annotated translations. The history of developments in extended lyrics from the 6th century to the end of the Tang is reconstructed to provide a context for understanding Du Fu's originality and influence. Traditionally, Du Fu's extended lyrics have been read as "history in verse" (shishi); aspects of this concept are analyzed in detail. Since Du Fu cannot be translated from any single edition, and since Du Fu bibliography is complex, the methodology for selecting textual and interpretative sources is explained in detail. William Hung's choices, which have had a formative influence on the past generation of western sinological translations, are placed in perspective and updated. Other useful sources which have become available up to 1987 are also introduced in the introductory bibliographic essay.
590
$a
School code: 0265.
650
4
$a
Asian literature.
$3
2122707
690
$a
0305
710
2
$a
Yale University.
$3
515640
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
50-11A.
790
$a
0265
791
$a
Ph.D.
792
$a
1988
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9009446
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9353570
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入