語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mand...
~
Chang, Yu-Ling.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin Phonetic Alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools in Hawai'i.
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin Phonetic Alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools in Hawai'i./
作者:
Chang, Yu-Ling.
面頁冊數:
231 p.
附註:
Chairperson: Michael L. Forman.
Contained By:
Dissertation Abstracts International62-02A.
標題:
Anthropology, Cultural. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3005199
ISBN:
9780493146164
BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin Phonetic Alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools in Hawai'i.
Chang, Yu-Ling.
BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin Phonetic Alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools in Hawai'i.
- 231 p.
Chairperson: Michael L. Forman.
Thesis (Ph.D.)--University of Hawai'i at Manoa, 2001.
This dissertation examines local beliefs in the Mandarin Phonetic Alphabet, known as BO-PO-MO, by exploring actual teaching and learning practices at the Chinese Language Schools in Hawai'i. After two years of ethnographic fieldwork in six of the eleven local Chinese language schools in Honolulu, Hawai'i, we find that many teachers and parents have insisted in teaching local children "BO-PO-MO" instead of romanized systems because they believe "BO-PO-MO marks the most accurate/authentic pronunciation" and "BO-PO-MO facilitates the learning of Chinese literacy."
ISBN: 9780493146164Subjects--Topical Terms:
735016
Anthropology, Cultural.
BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin Phonetic Alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools in Hawai'i.
LDR
:03455nam 2200337 a 45
001
972048
005
20110927
008
110927s2001 eng d
020
$a
9780493146164
035
$a
(UMI)AAI3005199
035
$a
AAI3005199
040
$a
UMI
$c
UMI
100
1
$a
Chang, Yu-Ling.
$3
1023528
245
1 0
$a
BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin Phonetic Alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools in Hawai'i.
300
$a
231 p.
500
$a
Chairperson: Michael L. Forman.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 62-02, Section: A, page: 0548.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Hawai'i at Manoa, 2001.
520
$a
This dissertation examines local beliefs in the Mandarin Phonetic Alphabet, known as BO-PO-MO, by exploring actual teaching and learning practices at the Chinese Language Schools in Hawai'i. After two years of ethnographic fieldwork in six of the eleven local Chinese language schools in Honolulu, Hawai'i, we find that many teachers and parents have insisted in teaching local children "BO-PO-MO" instead of romanized systems because they believe "BO-PO-MO marks the most accurate/authentic pronunciation" and "BO-PO-MO facilitates the learning of Chinese literacy."
520
$a
The study reviewed the historical development of "BO-PO-MO", conducted phonological analyses of BO-PO-MO spellings, and observed BO-PO-MO teaching and learning in local Chinese classrooms. Our research indicates that there are many exceptional and confusing spellings in "BO-PO-MO" and there is no evidence that "BO-PO-MO" has helped children "avoid accents". Moreover, rather than using "BO-PO-MO" or any established romanized systems, children are found to be inventing their own Chinese "literacies".
520
$a
Observations in the classrooms also show that teachers have relied enormously on "shape associations" when teaching "BO-PO-MO". This strategy echoes teachers' emphasis on the "pictographic nature" of the Chinese writing system. It also helps explain many "native" phonetic distinctions made by local teachers among sounds represented by "BO-PO-MO". Such distinctions would have remained incomprehensible without identifying "shape association" as a recurrent strategy in the Chinese classrooms.
520
$a
We suggest that "shape association" may be closely related to the beliefs in "BO-PO-MO" as well as in the "pictographic nature of Chinese" by many Chinese adults. Although "shape-association" may not be unique in teaching and learning Chinese, the Chinese teachers and parents are, relatively speaking, more inclined to rely on such a pictographic strategy. This can perhaps be associated with the thesis of "linguistic relativity" (Gumperz & Levinson 1996) and open a new arena for further investigation.
520
$a
Finally, the study concludes that "practice" may be the key to interpret beliefs in "BO-PO-MO", in the "pictographic nature of Chinese", as well as the reliance on "shape association". Reasons given by parents and teachers in supporting "BO-PO-MO" are only "logical" to them as a result of their extensive practices with the Chinese characters.
590
$a
School code: 0085.
650
4
$a
Anthropology, Cultural.
$3
735016
650
4
$a
Education, Language and Literature.
$3
1018115
650
4
$a
Language, Linguistics.
$3
1018079
690
$a
0279
690
$a
0290
690
$a
0326
710
2 0
$a
University of Hawai'i at Manoa.
$3
1017511
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
62-02A.
790
$a
0085
790
1 0
$a
Forman, Michael L.,
$e
advisor
791
$a
Ph.D.
792
$a
2001
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3005199
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9130368
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB W9130368
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入