語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
漢英詞句理解與翻譯 /
~
劉偉強
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
漢英詞句理解與翻譯 /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
漢英詞句理解與翻譯 / / 劉偉強, 程存熹主編
作者:
劉偉強
其他作者:
程存熹
出版者:
開封 : 河南大學出版社, : 2004,
標題:
英語 - 翻譯 -
電子資源:
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=ISBN7%2d81091%2d268%2d2點擊此處查看電子書
ISBN:
7810912682 :
漢英詞句理解與翻譯 /
劉偉強
漢英詞句理解與翻譯 /
[電子資源] / 劉偉強, 程存熹主編 - 開封 : 河南大學出版社, 2004
本書分九章,主要介紹了漢譯英典型錯誤辨析、被動句的翻譯、複句的翻譯、漢英句型翻譯、常用翻譯方法、數量及數量增減的譯法、形象語言的譯法等。
需要下載並安裝APABI Reader軟件閱讀電子圖書
ISBN: 7810912682 : CNY5.00Subjects--Topical Terms:
2557589
英語
--翻譯
漢英詞句理解與翻譯 /
LDR
:00841cmm 2200193 i 4500
001
254281
005
20110131185613.0
008
170416s2004 cc d chi d
020
$a
7810912682 :
$c
CNY5.00
035
$a
APABI200500008747
035
$a
254281
040
$a
方正APABI
$b
chi
041
0
$a
chi
$a
eng
066
$c
$1
099
9
$a
H315.9
100
1
$a
劉偉強
$3
1449787
245
1 0
$a
漢英詞句理解與翻譯 /
$h
[電子資源] /
$c
劉偉強, 程存熹主編
260
$a
開封 :
$b
河南大學出版社,
$c
2004
520
$a
本書分九章,主要介紹了漢譯英典型錯誤辨析、被動句的翻譯、複句的翻譯、漢英句型翻譯、常用翻譯方法、數量及數量增減的譯法、形象語言的譯法等。
538
$a
需要下載並安裝APABI Reader軟件閱讀電子圖書
650
7
$a
英語
$x
翻譯
$2
csht
$3
2557589
700
1
$a
程存熹
$3
1397722
856
4
$u
http://cec.lib.apabi.com:80/product.asp?BookID=ISBN7%2d81091%2d268%2d2
$z
點擊此處查看電子書
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
E9025718
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入