語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The trickster's word: Oral tradition...
~
Rikoun, Polina.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
The trickster's word: Oral tradition in literary narrative.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
The trickster's word: Oral tradition in literary narrative./
作者:
Rikoun, Polina.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2003,
面頁冊數:
218 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 65-04, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International65-04A.
標題:
Comparative literature. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3091669
ISBN:
9780496393787
The trickster's word: Oral tradition in literary narrative.
Rikoun, Polina.
The trickster's word: Oral tradition in literary narrative.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2003 - 218 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 65-04, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--Harvard University, 2003.
This study is about tricksters and the conflicts they precipitate between oral and literary traditions. Greek Odysseus and Hermes, African Eshu, and Native American Coyote are all tricksters-guileful trouble-makers who inhabit and manipulate boundaries between cosmic orders, social divisions, and opposites like good and evil, order and chaos, meaning and nonsense. In the first chapter, I suggest that tricksters are inherently connected to the oral medium, personifying the elusiveness of the spoken word and the ambiguity and contradiction that, according to Havelock and Ong, characterize oral thought. But what happens to oral tricksters in literary narratives? In the three following chapters, I analyze American, Russian, and Ukrainian texts where tricksters come into conflict with literary conventions designed to curtail ambiguity and generate self-consistent meanings. I begin with Joel Chandler Harris's Uncle Remus folklore collections (1880 and 1883), where the author becomes trapped between desire and reluctance to subordinate African-American Brer Rabbit (who symbolizes tricky, confrontational story-telling) to an Anglo-American "plantation fiction" representation of story-telling as inter-racial communion. Widely recognized as a trickster, Brer Rabbit establishes a paradigm for analyzing Slavic folk characters who have never before been interpreted as tricksters, the Russian royal impostor Pugachev and the Ukrainian Cossack Mamai. Aleksandr Pushkin's historical novel The Captain's Daughter (1836) narrates how a young nobleman Grinev transforms himself from a flat neo-classical fool into a cunning trickster, learning the art of equivocation from Pugachev, but then becomes trapped in limbo between these opposed character types. In Oleksandr Il'chenko's "chimerical" novel The Cossack Never Dies (1958), it seems that tricky Mamai is reduced to a dutiful and earnest positive hero of government-sponsored Socialist Realism, but in a mind-bending trickster's joke, Il'chenko makes Socialist Realism an instrument of its own undoing. Like Harris, Pushkin and Il'chenko do not resolve tensions between oral tricksters and literary strictures in any simple, unequivocal way, but paradoxically oscillate between conforming to and subverting literary conventions, between re-creating tricksters and destroying them. And so in literature, as in oral traditions, the trickster challenges interpreters to read without reducing contradiction to self-consistency, but to derive meaning from uncertainty itself.
ISBN: 9780496393787Subjects--Topical Terms:
570001
Comparative literature.
Subjects--Index Terms:
Aleksandr Sergeevich Pushkin
The trickster's word: Oral tradition in literary narrative.
LDR
:03993nmm a2200481 4500
001
2402599
005
20241029122337.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2003 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780496393787
035
$a
(MiAaPQ)AAI3091669
035
$a
AAI3091669
035
$a
2402599
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Rikoun, Polina.
$3
3772840
245
1 0
$a
The trickster's word: Oral tradition in literary narrative.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2003
300
$a
218 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 65-04, Section: A.
500
$a
Publisher info.: Dissertation/Thesis.
500
$a
Advisor: Todd, William Mills, III;Buell, Lawrence;Grabowicz, George.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Harvard University, 2003.
520
$a
This study is about tricksters and the conflicts they precipitate between oral and literary traditions. Greek Odysseus and Hermes, African Eshu, and Native American Coyote are all tricksters-guileful trouble-makers who inhabit and manipulate boundaries between cosmic orders, social divisions, and opposites like good and evil, order and chaos, meaning and nonsense. In the first chapter, I suggest that tricksters are inherently connected to the oral medium, personifying the elusiveness of the spoken word and the ambiguity and contradiction that, according to Havelock and Ong, characterize oral thought. But what happens to oral tricksters in literary narratives? In the three following chapters, I analyze American, Russian, and Ukrainian texts where tricksters come into conflict with literary conventions designed to curtail ambiguity and generate self-consistent meanings. I begin with Joel Chandler Harris's Uncle Remus folklore collections (1880 and 1883), where the author becomes trapped between desire and reluctance to subordinate African-American Brer Rabbit (who symbolizes tricky, confrontational story-telling) to an Anglo-American "plantation fiction" representation of story-telling as inter-racial communion. Widely recognized as a trickster, Brer Rabbit establishes a paradigm for analyzing Slavic folk characters who have never before been interpreted as tricksters, the Russian royal impostor Pugachev and the Ukrainian Cossack Mamai. Aleksandr Pushkin's historical novel The Captain's Daughter (1836) narrates how a young nobleman Grinev transforms himself from a flat neo-classical fool into a cunning trickster, learning the art of equivocation from Pugachev, but then becomes trapped in limbo between these opposed character types. In Oleksandr Il'chenko's "chimerical" novel The Cossack Never Dies (1958), it seems that tricky Mamai is reduced to a dutiful and earnest positive hero of government-sponsored Socialist Realism, but in a mind-bending trickster's joke, Il'chenko makes Socialist Realism an instrument of its own undoing. Like Harris, Pushkin and Il'chenko do not resolve tensions between oral tricksters and literary strictures in any simple, unequivocal way, but paradoxically oscillate between conforming to and subverting literary conventions, between re-creating tricksters and destroying them. And so in literature, as in oral traditions, the trickster challenges interpreters to read without reducing contradiction to self-consistency, but to derive meaning from uncertainty itself.
590
$a
School code: 0084.
650
4
$a
Comparative literature.
$3
570001
650
4
$a
American literature.
$3
523234
650
4
$a
Slavic literature.
$3
2144740
653
$a
Aleksandr Sergeevich Pushkin
653
$a
Harris, Joel Chandler
653
$a
Il'chenko, Oleksandr
653
$a
Joel Chandler Harris
653
$a
Narrative
653
$a
Oleksandr Il'chenko
653
$a
Oral tradition
653
$a
Pushkin, Aleksandr Sergeevich
653
$a
Russia
653
$a
Trickster
653
$a
Ukraine
690
$a
0295
690
$a
0591
690
$a
0314
710
2
$a
Harvard University.
$3
528741
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
65-04A.
790
$a
0084
791
$a
Ph.D.
792
$a
2003
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3091669
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9510919
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入