語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Spelling Error Patterns, Cohesive Ti...
~
Wolters, Alissa Patricia.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Spelling Error Patterns, Cohesive Ties, and Syntax Features in Spanish and English Essays by Spanish-English Emergent Bilinguals in Primary Grades.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Spelling Error Patterns, Cohesive Ties, and Syntax Features in Spanish and English Essays by Spanish-English Emergent Bilinguals in Primary Grades./
作者:
Wolters, Alissa Patricia.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2023,
面頁冊數:
139 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-02, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International85-02A.
標題:
Education. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30526693
ISBN:
9798380130967
Spelling Error Patterns, Cohesive Ties, and Syntax Features in Spanish and English Essays by Spanish-English Emergent Bilinguals in Primary Grades.
Wolters, Alissa Patricia.
Spelling Error Patterns, Cohesive Ties, and Syntax Features in Spanish and English Essays by Spanish-English Emergent Bilinguals in Primary Grades.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2023 - 139 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-02, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--University of California, Irvine, 2023.
This item must not be sold to any third party vendors.
We examined spelling errors patterns, cohesive ties, and syntax features in English and Spanish essays written by Spanish-English emergent bilinguals in Grades 1, 2, and 3 (N = 278; 51% female) enrolled in either English immersion or English-Spanish dual immersion programs.In Study 1, we addressed whether students made consistent spelling errors that could be due to crosslinguistic influence, and whether these spelling errors differed by grade level, English learner status, and instructional program while controlling for free and reduced lunch status. Spelling errors potentially due to crosslinguistic influence were coded. We found that students tended to make crosslinguistic errors only in one language and not in the other language (i.e., either Spanish-influenced errors in English or English-influenced errors in Spanish). Students in the dual immersion program made more Spanish-influenced spelling errors in English compositions while students in the English immersion program made more English influenced spelling errors in Spanish compositions. Students in higher grades made less Spanish influenced spelling errors in English compositions than students in lower grades.In Study 2, we investigated whether syntax features (mean length of utterance, number of verbs, subject agreement words, and subject agreement words accurately conjugated) differed by grade level, English learner status, and instructional program while controlling for free and reduced lunch status, whether syntax features in one language predicted its counterpart measure in the other language, and whether syntax features were related to writing quality within languages. Essays by students in Grades 2 and 3 had longer utterances, more verbs, and greater accuracy than Grade 1. Mean length of utterances and subject agreement accuracy were significantly associated with its counterpart in the other language, respectively. Syntax features were related to quality, but the magnitude of relations differed by English learner status and instructional program.Finally, in Study 3, we explored whether reference, conjunction, and lexical ties measured by quantity and accuracy were predicted crosslinguistically by counterparts in the other language, whether they differed by grade level, English learner status, and instructional program while controlling for free and reduced lunch status, and whether they were related to essay quality within and across languages. Students in Grades 2 and 3 used a greater number of cohesive ties and more accurately than Grade 1, English learners used fewer cohesive ties in English and Spanish essays than non-English learners, and dual immersion students wrote a greater number and more accurate Spanish cohesive ties than English immersion students whereas the opposite was found for English immersion students and English essays. Reference and lexical ties predicted writing quality within each language, and English cohesive ties predicted Spanish writing quality.Taken together, these results suggest that spelling errors by emergent bilinguals in primary grades are associated with instructional program and English learner status, which is related to spelling in the other language, and that written syntax features and cohesive ties predict writing quality for Spanish-English emergent bilinguals in primary grades.
ISBN: 9798380130967Subjects--Topical Terms:
516579
Education.
Subjects--Index Terms:
Cohesive ties
Spelling Error Patterns, Cohesive Ties, and Syntax Features in Spanish and English Essays by Spanish-English Emergent Bilinguals in Primary Grades.
LDR
:04683nmm a2200421 4500
001
2398049
005
20240711092052.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2023 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798380130967
035
$a
(MiAaPQ)AAI30526693
035
$a
AAI30526693
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Wolters, Alissa Patricia.
$3
3767957
245
1 0
$a
Spelling Error Patterns, Cohesive Ties, and Syntax Features in Spanish and English Essays by Spanish-English Emergent Bilinguals in Primary Grades.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2023
300
$a
139 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-02, Section: A.
500
$a
Advisor: Kim, Young-Suk.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of California, Irvine, 2023.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
We examined spelling errors patterns, cohesive ties, and syntax features in English and Spanish essays written by Spanish-English emergent bilinguals in Grades 1, 2, and 3 (N = 278; 51% female) enrolled in either English immersion or English-Spanish dual immersion programs.In Study 1, we addressed whether students made consistent spelling errors that could be due to crosslinguistic influence, and whether these spelling errors differed by grade level, English learner status, and instructional program while controlling for free and reduced lunch status. Spelling errors potentially due to crosslinguistic influence were coded. We found that students tended to make crosslinguistic errors only in one language and not in the other language (i.e., either Spanish-influenced errors in English or English-influenced errors in Spanish). Students in the dual immersion program made more Spanish-influenced spelling errors in English compositions while students in the English immersion program made more English influenced spelling errors in Spanish compositions. Students in higher grades made less Spanish influenced spelling errors in English compositions than students in lower grades.In Study 2, we investigated whether syntax features (mean length of utterance, number of verbs, subject agreement words, and subject agreement words accurately conjugated) differed by grade level, English learner status, and instructional program while controlling for free and reduced lunch status, whether syntax features in one language predicted its counterpart measure in the other language, and whether syntax features were related to writing quality within languages. Essays by students in Grades 2 and 3 had longer utterances, more verbs, and greater accuracy than Grade 1. Mean length of utterances and subject agreement accuracy were significantly associated with its counterpart in the other language, respectively. Syntax features were related to quality, but the magnitude of relations differed by English learner status and instructional program.Finally, in Study 3, we explored whether reference, conjunction, and lexical ties measured by quantity and accuracy were predicted crosslinguistically by counterparts in the other language, whether they differed by grade level, English learner status, and instructional program while controlling for free and reduced lunch status, and whether they were related to essay quality within and across languages. Students in Grades 2 and 3 used a greater number of cohesive ties and more accurately than Grade 1, English learners used fewer cohesive ties in English and Spanish essays than non-English learners, and dual immersion students wrote a greater number and more accurate Spanish cohesive ties than English immersion students whereas the opposite was found for English immersion students and English essays. Reference and lexical ties predicted writing quality within each language, and English cohesive ties predicted Spanish writing quality.Taken together, these results suggest that spelling errors by emergent bilinguals in primary grades are associated with instructional program and English learner status, which is related to spelling in the other language, and that written syntax features and cohesive ties predict writing quality for Spanish-English emergent bilinguals in primary grades.
590
$a
School code: 0030.
650
4
$a
Education.
$3
516579
650
4
$a
Bilingual education.
$3
2122778
650
4
$a
Language.
$3
643551
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
653
$a
Cohesive ties
653
$a
Dual immersion
653
$a
Emergent bilingual children
653
$a
Spelling
653
$a
Syntax
653
$a
Writing
690
$a
0515
690
$a
0282
690
$a
0679
690
$a
0290
710
2
$a
University of California, Irvine.
$b
Education.
$3
3173357
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
85-02A.
790
$a
0030
791
$a
Ph.D.
792
$a
2023
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30526693
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9506369
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入