語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Self-reference as a Tool for Vocabul...
~
Pruss, Shimon.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Self-reference as a Tool for Vocabulary Learning in a Foreign Language = = ייחוס לעצמי ככלי ללמידת אוצר מילים בשפה זרה.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Self-reference as a Tool for Vocabulary Learning in a Foreign Language =/
其他題名:
ייחוס לעצמי ככלי ללמידת אוצר מילים בשפה זרה.
作者:
Pruss, Shimon.
其他作者:
פרוס, שמעון
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2022,
面頁冊數:
42 p.
附註:
Source: Masters Abstracts International, Volume: 84-04.
Contained By:
Masters Abstracts International84-04.
標題:
Language. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=29311346
ISBN:
9798351488202
Self-reference as a Tool for Vocabulary Learning in a Foreign Language = = ייחוס לעצמי ככלי ללמידת אוצר מילים בשפה זרה.
Pruss, Shimon.
Self-reference as a Tool for Vocabulary Learning in a Foreign Language =
ייחוס לעצמי ככלי ללמידת אוצר מילים בשפה זרה. - Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2022 - 42 p.
Source: Masters Abstracts International, Volume: 84-04.
Thesis (Master's)--University of Haifa (Israel), 2022.
This item must not be sold to any third party vendors.
Learning vocabulary is an essential part of learning a foreign language, because for reading comprehension the learner must know 8,000-9,000 word families (Nation, 2006). According to the self-reference effect, information encoded in relation to the self is remembered better compared to other encoding modes (Symons & Johnson, 1997). The current study examined the efficiency of L2 vocabulary learning through self-reference. Hebrew native speakers processed rare English words in two conditions. In the self-reference condition, participants generated a sentence for each word describing a fact or a memory about themselves relating to the word. In the semantic processing condition, the participants generated a sentence for each word defining the meaning of the word. Two memory tests were performed, immediately after the training session and a week later. Memory was better for items encoded through self-reference in the immediate test, but not in the delayed test. Hance, self-reference may support L2 vocabulary learning in the short term, but not suffice for improving the long-term retention.
ISBN: 9798351488202Subjects--Topical Terms:
643551
Language.
Self-reference as a Tool for Vocabulary Learning in a Foreign Language = = ייחוס לעצמי ככלי ללמידת אוצר מילים בשפה זרה.
LDR
:03803nmm a2200373 4500
001
2394364
005
20240422070837.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2022 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798351488202
035
$a
(MiAaPQ)AAI29311346
035
$a
(MiAaPQ)Haifa9919795058302791
035
$a
AAI29311346
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Pruss, Shimon.
$3
3763834
245
1 0
$a
Self-reference as a Tool for Vocabulary Learning in a Foreign Language =
$b
ייחוס לעצמי ככלי ללמידת אוצר מילים בשפה זרה.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2022
300
$a
42 p.
500
$a
Source: Masters Abstracts International, Volume: 84-04.
500
$a
Advisor: Prior, Anat;Karni, Avi;פריאור, ענת;קרני, אבי.
502
$a
Thesis (Master's)--University of Haifa (Israel), 2022.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
Learning vocabulary is an essential part of learning a foreign language, because for reading comprehension the learner must know 8,000-9,000 word families (Nation, 2006). According to the self-reference effect, information encoded in relation to the self is remembered better compared to other encoding modes (Symons & Johnson, 1997). The current study examined the efficiency of L2 vocabulary learning through self-reference. Hebrew native speakers processed rare English words in two conditions. In the self-reference condition, participants generated a sentence for each word describing a fact or a memory about themselves relating to the word. In the semantic processing condition, the participants generated a sentence for each word defining the meaning of the word. Two memory tests were performed, immediately after the training session and a week later. Memory was better for items encoded through self-reference in the immediate test, but not in the delayed test. Hance, self-reference may support L2 vocabulary learning in the short term, but not suffice for improving the long-term retention.
520
$a
לימוד אוצר מילים הוא חלק חיוני בלימוד שפה זרה, כיוון שעבור הבנת הנקרא על הלומד לדעת 000,9-000,8 משפחות מילים )2006, Nation .)לפי אפקט הייחוס לעצמי, מידע המקודד בהקשר של העצמי נזכר טוב יותר בהשוואה למידע שמקודד באופנים אחרים ) & Symons 1997, Johnson .)המחקר הנוכחי בדק את היעילות של למידת אוצר מילים בשפה זרה באמצעות ייחוס לעצמי. דוברי עברית כשפת אם עיבדו מילים נדירות באנגלית בשני מצבים. בתנאי הייחוס לעצמי, המשתתפים יצרו משפט עבור כל מילה שמתאר עובדה או זיכרון על עצמם בהקשר של המילה. בתנאי העיבוד הסמנטי, המשתתפים יצרו משפט עבור כל מילה המתאר את משמעות המילה. נערכו שני מבחני זיכרון, מיד לאחר שלב האימון ולאחר שבוע. במבחן המיידי הזיכרון היה טוב יותר עבור מילים שקודדו באמצעות ייחוס לעצמי, אך לא במבחן המאוחר. עולה מכך שייחוס לעצמי עשוי לסייע זכירת אוצר מילים בשפה שנייה בטווח הקצר, אך לא מספיק כדי לשפר את הזיכרון לטווח הארוך.
590
$a
School code: 1445.
650
4
$a
Language.
$3
643551
650
4
$a
Memory.
$3
522110
650
4
$a
Quantitative psychology.
$3
2144748
650
4
$a
Orthography.
$2
lcstt
$3
3331606
650
4
$a
Listening.
$3
530843
650
4
$a
Foreign language learning.
$3
3436780
650
4
$a
Hebrew language.
$3
924483
650
4
$a
Foreign language instruction.
$3
3541319
650
4
$a
Psychology.
$3
519075
690
$a
0632
690
$a
0679
690
$a
0444
690
$a
0621
700
1 0
$a
פרוס, שמעון
$e
joint author
$3
3763835
710
2
$a
University of Haifa (Israel).
$3
3566283
773
0
$t
Masters Abstracts International
$g
84-04.
790
$a
1445
791
$a
Master's
792
$a
2022
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=29311346
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9502684
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入