語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Breaking free = Liang Qichao's "Unfe...
~
Jiang, Lin.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Breaking free = Liang Qichao's "Unfettered Translation" and its legacy /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Breaking free/ by Lin Jiang.
其他題名:
Liang Qichao's "Unfettered Translation" and its legacy /
作者:
Jiang, Lin.
出版者:
Singapore :Springer Nature Singapore : : 2024.,
面頁冊數:
xiii, 270 p. :ill., digital ;24 cm.
內容註:
Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Definition and Formation of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 3. The Skopos Theory and "Unfettered Translation" -- Chapter 4. Translation Style of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 5. Cultural Significance of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 6. Conclusion.
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Translating and interpreting. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-97-5142-6
ISBN:
9789819751426
Breaking free = Liang Qichao's "Unfettered Translation" and its legacy /
Jiang, Lin.
Breaking free
Liang Qichao's "Unfettered Translation" and its legacy /[electronic resource] :by Lin Jiang. - Singapore :Springer Nature Singapore :2024. - xiii, 270 p. :ill., digital ;24 cm.
Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Definition and Formation of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 3. The Skopos Theory and "Unfettered Translation" -- Chapter 4. Translation Style of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 5. Cultural Significance of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 6. Conclusion.
Prof. Jiang Lin's latest book offers a comprehensive analysis of Liang Qichao's "unfettered translation." This study significantly enhances our understanding of Liang's translation philosophy, modern Chinese translation history, and Sino-Western cultural exchange. - Prof. Huang Youyi, Former Vice President of the International Federation of Translators; Executive Vice President of the Translators Association of China Prof. Jiang Lin's study of Liang Qichao's "unfettered translation" examines its genesis, development, and impact on modern Chinese culture, brilliantly extending traditional translation notions to include linguistic, cultural, ideological, and political aspects. - Prof. Dong Hongchuan, President of China Association for Comparative Studies of English and Chinese; President of Sichuan International Studies University This book deeply examines the definition, formation, translation purpose, stylistic features, and modernity connotation of Liang's "unfettered translation." The book on Liang Qichao and his "unfettered translation" is the first of its kind in academia. This translation strategy, first adopted by Liang, played a crucial role in introducing Western learning and influencing late Qing Dynasty translators. Reflecting Liang's political agenda, it aims to save the country and enlighten the people, promoting societal modernization and cultural exchange. The book offers Western readers insights into Liang Qichao's translation and its impact on modern Chinese culture. Jiang Lin, Ph.D. in Translation from Nanjing University, is currently a professor at Sichuan International Studies University. He has received numerous accolades, including "The New-Century 151 Excellent Talent" by Zhejiang Provincial Government. Prof. Jiang is the vice president of Zhejiang Translators Association and serves on several academic boards. His research focuses on translation theory and practice, with over 20 books and 70 articles published. He has led various high-level research projects and edited four book series.
ISBN: 9789819751426
Standard No.: 10.1007/978-981-97-5142-6doiSubjects--Personal Names:
563132
Liang, Qichao,
1873-1929.Subjects--Topical Terms:
550632
Translating and interpreting.
LC Class. No.: P306
Dewey Class. No.: 418.02
Breaking free = Liang Qichao's "Unfettered Translation" and its legacy /
LDR
:03401nmm a22003375a 4500
001
2388411
003
DE-He213
005
20240812130813.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
250916s2024 si s 0 eng d
020
$a
9789819751426
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789819751419
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-97-5142-6
$2
doi
035
$a
978-981-97-5142-6
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306
072
7
$a
MBGR
$2
bicssc
072
7
$a
MED106000
$2
bisacsh
072
7
$a
MBGR
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P306
$b
.J61 2024
100
1
$a
Jiang, Lin.
$3
1678891
245
1 0
$a
Breaking free
$h
[electronic resource] :
$b
Liang Qichao's "Unfettered Translation" and its legacy /
$c
by Lin Jiang.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Nature Singapore :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2024.
300
$a
xiii, 270 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
347
$a
text file
$b
PDF
$2
rda
505
0
$a
Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Definition and Formation of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 3. The Skopos Theory and "Unfettered Translation" -- Chapter 4. Translation Style of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 5. Cultural Significance of Liang's "Unfettered Translation" -- Chapter 6. Conclusion.
520
$a
Prof. Jiang Lin's latest book offers a comprehensive analysis of Liang Qichao's "unfettered translation." This study significantly enhances our understanding of Liang's translation philosophy, modern Chinese translation history, and Sino-Western cultural exchange. - Prof. Huang Youyi, Former Vice President of the International Federation of Translators; Executive Vice President of the Translators Association of China Prof. Jiang Lin's study of Liang Qichao's "unfettered translation" examines its genesis, development, and impact on modern Chinese culture, brilliantly extending traditional translation notions to include linguistic, cultural, ideological, and political aspects. - Prof. Dong Hongchuan, President of China Association for Comparative Studies of English and Chinese; President of Sichuan International Studies University This book deeply examines the definition, formation, translation purpose, stylistic features, and modernity connotation of Liang's "unfettered translation." The book on Liang Qichao and his "unfettered translation" is the first of its kind in academia. This translation strategy, first adopted by Liang, played a crucial role in introducing Western learning and influencing late Qing Dynasty translators. Reflecting Liang's political agenda, it aims to save the country and enlighten the people, promoting societal modernization and cultural exchange. The book offers Western readers insights into Liang Qichao's translation and its impact on modern Chinese culture. Jiang Lin, Ph.D. in Translation from Nanjing University, is currently a professor at Sichuan International Studies University. He has received numerous accolades, including "The New-Century 151 Excellent Talent" by Zhejiang Provincial Government. Prof. Jiang is the vice president of Zhejiang Translators Association and serves on several academic boards. His research focuses on translation theory and practice, with over 20 books and 70 articles published. He has led various high-level research projects and edited four book series.
600
1 0
$a
Liang, Qichao,
$d
1873-1929.
$3
563132
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
550632
650
1 4
$a
Translational Research.
$3
3594099
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
3242768
650
2 4
$a
Cultural Studies.
$3
1569312
650
2 4
$a
History of China.
$3
2203520
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer Nature eBook
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-97-5142-6
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9499175
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB P306
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入