語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Collaborative Translation and Meaning Making : = Using English Language Learners' First Language as a Resource for Language Learning and Academic Achievement in the Classroom.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Collaborative Translation and Meaning Making :/
其他題名:
Using English Language Learners' First Language as a Resource for Language Learning and Academic Achievement in the Classroom.
作者:
Elhadi, Asciea.
面頁冊數:
1 online resource (236 pages)
附註:
Source: Masters Abstracts International, Volume: 85-05.
Contained By:
Masters Abstracts International85-05.
標題:
Language. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30689477click for full text (PQDT)
ISBN:
9798380836869
Collaborative Translation and Meaning Making : = Using English Language Learners' First Language as a Resource for Language Learning and Academic Achievement in the Classroom.
Elhadi, Asciea.
Collaborative Translation and Meaning Making :
Using English Language Learners' First Language as a Resource for Language Learning and Academic Achievement in the Classroom. - 1 online resource (236 pages)
Source: Masters Abstracts International, Volume: 85-05.
Thesis (M.A.)--University of Toronto (Canada), 2023.
Includes bibliographical references
This MA thesis explores integrating home languages, collaborative translation, and AI-based online tools to enhance language learning and academic performance for English Language Learners (ELLs) in various subjects. The findings from this qualitative research with Arabic-speaking teachers and ELL students highlights positive impacts on vocabulary, writing, speaking, and reading. Collaborative translation boosts language transfer, metalinguistic awareness, and appears to improve speaking skills by encouraging students to freely express themselves in the target language. Translating into the first language aids comprehension, especially in math and science. Utilizing digital translation tools effectively utilizes existing linguistic knowledge, fostering better engagement and collaboration. The study underscores the transformative potential of incorporating native languages and translation tools, providing practical guidance for educators and valuable insights for diverse ELL classrooms. The goal is to bridge the linguistic gap between students' home language and English, equipping educators with powerful tools for proficiency and comprehension.
Electronic reproduction.
Ann Arbor, Mich. :
ProQuest,
2023
Mode of access: World Wide Web
ISBN: 9798380836869Subjects--Topical Terms:
643551
Language.
Subjects--Index Terms:
Academic achievementIndex Terms--Genre/Form:
542853
Electronic books.
Collaborative Translation and Meaning Making : = Using English Language Learners' First Language as a Resource for Language Learning and Academic Achievement in the Classroom.
LDR
:02706nmm a2200433K 4500
001
2364630
005
20231130105857.5
006
m o d
007
cr mn ---uuuuu
008
241011s2023 xx obm 000 0 eng d
020
$a
9798380836869
035
$a
(MiAaPQ)AAI30689477
035
$a
AAI30689477
040
$a
MiAaPQ
$b
eng
$c
MiAaPQ
$d
NTU
100
1
$a
Elhadi, Asciea.
$3
3705448
245
1 0
$a
Collaborative Translation and Meaning Making :
$b
Using English Language Learners' First Language as a Resource for Language Learning and Academic Achievement in the Classroom.
264
0
$c
2023
300
$a
1 online resource (236 pages)
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
500
$a
Source: Masters Abstracts International, Volume: 85-05.
500
$a
Advisor: Le Pichon-Vorstman, Emmanuelle.
502
$a
Thesis (M.A.)--University of Toronto (Canada), 2023.
504
$a
Includes bibliographical references
520
$a
This MA thesis explores integrating home languages, collaborative translation, and AI-based online tools to enhance language learning and academic performance for English Language Learners (ELLs) in various subjects. The findings from this qualitative research with Arabic-speaking teachers and ELL students highlights positive impacts on vocabulary, writing, speaking, and reading. Collaborative translation boosts language transfer, metalinguistic awareness, and appears to improve speaking skills by encouraging students to freely express themselves in the target language. Translating into the first language aids comprehension, especially in math and science. Utilizing digital translation tools effectively utilizes existing linguistic knowledge, fostering better engagement and collaboration. The study underscores the transformative potential of incorporating native languages and translation tools, providing practical guidance for educators and valuable insights for diverse ELL classrooms. The goal is to bridge the linguistic gap between students' home language and English, equipping educators with powerful tools for proficiency and comprehension.
533
$a
Electronic reproduction.
$b
Ann Arbor, Mich. :
$c
ProQuest,
$d
2023
538
$a
Mode of access: World Wide Web
650
4
$a
Language.
$3
643551
650
4
$a
Education.
$3
516579
650
4
$a
Curriculum development.
$3
684418
650
4
$a
English as a second language.
$3
516208
650
4
$a
Language arts.
$3
532624
653
$a
Academic achievement
653
$a
AI tools
653
$a
English Language Learners
653
$a
First language
653
$a
Language education
653
$a
Translation
655
7
$a
Electronic books.
$2
lcsh
$3
542853
690
$a
0679
690
$a
0515
690
$a
0727
690
$a
0279
690
$a
0441
710
2
$a
ProQuest Information and Learning Co.
$3
783688
710
2
$a
University of Toronto (Canada).
$b
Curriculum, Teaching and Learning.
$3
2095033
773
0
$t
Masters Abstracts International
$g
85-05.
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30689477
$z
click for full text (PQDT)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9486986
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入