語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Japanese-English Code-Switching by Postwar Speakers in Contemporary America.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Japanese-English Code-Switching by Postwar Speakers in Contemporary America./
作者:
Shepherd, Andre John.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2021,
面頁冊數:
106 p.
附註:
Source: Masters Abstracts International, Volume: 83-07.
Contained By:
Masters Abstracts International83-07.
標題:
Asian American studies. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=28718212
ISBN:
9798762111669
Japanese-English Code-Switching by Postwar Speakers in Contemporary America.
Shepherd, Andre John.
Japanese-English Code-Switching by Postwar Speakers in Contemporary America.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2021 - 106 p.
Source: Masters Abstracts International, Volume: 83-07.
Thesis (M.A.)--Portland State University, 2021.
This item must not be sold to any third party vendors.
In her examination of Japanese-English bilingualism in Toronto, Nishimura (1995b) demonstrated that second-generation Japanese-Canadians varied their speech dependent on the audience they were addressing. According to her, the Japanese-Canadians spoke primarily in English to fellow second-generation speakers, while maintaining conversations in Japanese with those who had spent their formative years in Japan. However, when addressing audiences composed of both groups, they switched back and forth evenly between the two languages.Following research done by Woolard (1989) on the effects of societal influences on language, the state of the Japanese-Canadians can be related to the breakup of the ethnic enclaves in which they had lived prior to the onset of World War II, also described by Nishimura (1995a). In contrast, this study examines the language used by more recently arrived Japanese-American speakers, whose families had not undergone the political instability of earlier generations. Three groups of these postwar Japanese-English speakers, each consisting of one native speaker and two Japanese-American heritage speakers, provided the data for the study via conversations that were recorded during an internet call. These speakers came from a variety of educational backgrounds, and often spent at least some time in both Japan and the U.S.Following Myers-Scotton (1993), this study claims the diversity of parts of speech being used inside of one clause is a reliable metric that can be used in order to categorize a bilingual's speech. Using this method, the study finds that all of Nishimura's forms of bilingual speech are still being used among contemporary Japanese-Americans: a mostly Japanese version, a mostly English version, and a version in which the two languages are more evenly combined. The first two variants consist of the primary language with the occasional use of mostly single words from the other language, while the third contains a greater variety of grammatical items from both languages, and even grammatical overlaps that are not easily explainable in either language. Lastly, unlike the second-generation Japanese-Canadians from pre-war Japanese ethnic neighborhoods, who switched equally between Japanese and English when speaking to native speakers and fellow Japanese Canadians, the postwar second-generation Japanese-Americans in this study use primarily English in the same contexts. This occurs in spite of a consistently high opinion concerning the use of Japanese as held by the postwar speakers. Although the existence of the three variants of bilingual speech is confirmed among postwar Japanese-Americans, the choice of which variant to use is not dependent on the generation the speaker belongs to, but more concretely on the extent to which the speakers themselves were educated in Japan.
ISBN: 9798762111669Subjects--Topical Terms:
2122841
Asian American studies.
Subjects--Index Terms:
Heritage language
Japanese-English Code-Switching by Postwar Speakers in Contemporary America.
LDR
:03976nmm a2200361 4500
001
2350355
005
20221020125741.5
008
241004s2021 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798762111669
035
$a
(MiAaPQ)AAI28718212
035
$a
AAI28718212
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Shepherd, Andre John.
$3
3689834
245
1 0
$a
Japanese-English Code-Switching by Postwar Speakers in Contemporary America.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2021
300
$a
106 p.
500
$a
Source: Masters Abstracts International, Volume: 83-07.
500
$a
Advisor: Watanabe, Suwako.
502
$a
Thesis (M.A.)--Portland State University, 2021.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
In her examination of Japanese-English bilingualism in Toronto, Nishimura (1995b) demonstrated that second-generation Japanese-Canadians varied their speech dependent on the audience they were addressing. According to her, the Japanese-Canadians spoke primarily in English to fellow second-generation speakers, while maintaining conversations in Japanese with those who had spent their formative years in Japan. However, when addressing audiences composed of both groups, they switched back and forth evenly between the two languages.Following research done by Woolard (1989) on the effects of societal influences on language, the state of the Japanese-Canadians can be related to the breakup of the ethnic enclaves in which they had lived prior to the onset of World War II, also described by Nishimura (1995a). In contrast, this study examines the language used by more recently arrived Japanese-American speakers, whose families had not undergone the political instability of earlier generations. Three groups of these postwar Japanese-English speakers, each consisting of one native speaker and two Japanese-American heritage speakers, provided the data for the study via conversations that were recorded during an internet call. These speakers came from a variety of educational backgrounds, and often spent at least some time in both Japan and the U.S.Following Myers-Scotton (1993), this study claims the diversity of parts of speech being used inside of one clause is a reliable metric that can be used in order to categorize a bilingual's speech. Using this method, the study finds that all of Nishimura's forms of bilingual speech are still being used among contemporary Japanese-Americans: a mostly Japanese version, a mostly English version, and a version in which the two languages are more evenly combined. The first two variants consist of the primary language with the occasional use of mostly single words from the other language, while the third contains a greater variety of grammatical items from both languages, and even grammatical overlaps that are not easily explainable in either language. Lastly, unlike the second-generation Japanese-Canadians from pre-war Japanese ethnic neighborhoods, who switched equally between Japanese and English when speaking to native speakers and fellow Japanese Canadians, the postwar second-generation Japanese-Americans in this study use primarily English in the same contexts. This occurs in spite of a consistently high opinion concerning the use of Japanese as held by the postwar speakers. Although the existence of the three variants of bilingual speech is confirmed among postwar Japanese-Americans, the choice of which variant to use is not dependent on the generation the speaker belongs to, but more concretely on the extent to which the speakers themselves were educated in Japan.
590
$a
School code: 0180.
650
4
$a
Asian American studies.
$3
2122841
650
4
$a
Modern language.
$3
3174390
650
4
$a
Sociolinguistics.
$3
524467
653
$a
Heritage language
653
$a
Japanese-English bilingualism
653
$a
Societal influences
653
$a
Japanese-Canadians
690
$a
0343
690
$a
0291
690
$a
0636
710
2
$a
Portland State University.
$b
World Languages and Literatures.
$3
3168342
773
0
$t
Masters Abstracts International
$g
83-07.
790
$a
0180
791
$a
M.A.
792
$a
2021
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=28718212
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9472793
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入