語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Introduction to medio-translatology
~
Xie, Tianzhen.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Introduction to medio-translatology
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Introduction to medio-translatology/ by Xie Tianzhen.
作者:
Xie, Tianzhen.
出版者:
Singapore :Springer Nature Singapore : : 2023.,
面頁冊數:
xxxvii, 191 p. :ill., digital ;24 cm.
內容註:
Introduction: Translations studies from the perspective of comparative literature -- Chapter One: Literary Tradition of Translation Studies and Cultural Turn of Contemporary Translation Studies -- Chapter Two: Modernization of Translation Studies Concepts and Misunderstandings in Chinese Translation Studies -- Chapter Three: Creative Treason in Literary Translation -- Chapter Four: Translation and Mistranslation of Cultural Images -- Chapter Five: Nature and Attribution of Translated Literature -- Chapter Six: History of Translated Literature and History of Literary Translation -- Chapter Seven: Hermeneutics and Translation Studies -- Chapter Eight: Deconstruction and Translation Studies -- Chapter Nine: Polysystem Theory and Translation Studies -- Chapter Ten: Examples of Medio-Translatology Studies.
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Translating and interpreting. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-99-1268-1
ISBN:
9789819912681
Introduction to medio-translatology
Xie, Tianzhen.
Introduction to medio-translatology
[electronic resource] /by Xie Tianzhen. - Singapore :Springer Nature Singapore :2023. - xxxvii, 191 p. :ill., digital ;24 cm.
Introduction: Translations studies from the perspective of comparative literature -- Chapter One: Literary Tradition of Translation Studies and Cultural Turn of Contemporary Translation Studies -- Chapter Two: Modernization of Translation Studies Concepts and Misunderstandings in Chinese Translation Studies -- Chapter Three: Creative Treason in Literary Translation -- Chapter Four: Translation and Mistranslation of Cultural Images -- Chapter Five: Nature and Attribution of Translated Literature -- Chapter Six: History of Translated Literature and History of Literary Translation -- Chapter Seven: Hermeneutics and Translation Studies -- Chapter Eight: Deconstruction and Translation Studies -- Chapter Nine: Polysystem Theory and Translation Studies -- Chapter Ten: Examples of Medio-Translatology Studies.
This book offers a comprehensive introduction to medio-translatology, including its historical and literary setting, its core concept, and its practice and theory. Medio-translatology, inspired by scholarship in comparative literature and the "cultural turn" in Western translation studies, has tackled many issues which previously went unnoticed or were ignored in traditional translation studies in China; it falls within the scope of literary studies and cultural studies, extending beyond the confines of language and treating literary translations and translating as historical facts. Emerging from comparative literature, medio-translatology looks at literary translation from a new and broader perspective, and explains, with illustrative and compelling examples, that literary translation is "an act of creative treason." The originality of this approach is also evident in its distinguishing between the history of translated literature and the history of literary translation, as well as in its addressing the nature and status of translated literature. The Chinese edition of this book, being the first of its kind and well received in China, has been hailed as a milestone in exploring translation studies in the context of comparative literature in Chinese academia, and it introduces to students and researchers alike a wide range of new thoughts and ideas.
ISBN: 9789819912681
Standard No.: 10.1007/978-981-99-1268-1doiSubjects--Topical Terms:
550632
Translating and interpreting.
LC Class. No.: P306
Dewey Class. No.: 418.04
Introduction to medio-translatology
LDR
:03142nmm a2200325 a 4500
001
2333177
003
DE-He213
005
20230720012335.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
240402s2023 si s 0 eng d
020
$a
9789819912681
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789819912674
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-99-1268-1
$2
doi
035
$a
978-981-99-1268-1
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306
072
7
$a
D
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
D
$2
thema
082
0 4
$a
418.04
$2
23
090
$a
P306
$b
.X6 2023
100
1
$a
Xie, Tianzhen.
$3
3663741
245
1 0
$a
Introduction to medio-translatology
$h
[electronic resource] /
$c
by Xie Tianzhen.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Nature Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2023.
300
$a
xxxvii, 191 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
505
0
$a
Introduction: Translations studies from the perspective of comparative literature -- Chapter One: Literary Tradition of Translation Studies and Cultural Turn of Contemporary Translation Studies -- Chapter Two: Modernization of Translation Studies Concepts and Misunderstandings in Chinese Translation Studies -- Chapter Three: Creative Treason in Literary Translation -- Chapter Four: Translation and Mistranslation of Cultural Images -- Chapter Five: Nature and Attribution of Translated Literature -- Chapter Six: History of Translated Literature and History of Literary Translation -- Chapter Seven: Hermeneutics and Translation Studies -- Chapter Eight: Deconstruction and Translation Studies -- Chapter Nine: Polysystem Theory and Translation Studies -- Chapter Ten: Examples of Medio-Translatology Studies.
520
$a
This book offers a comprehensive introduction to medio-translatology, including its historical and literary setting, its core concept, and its practice and theory. Medio-translatology, inspired by scholarship in comparative literature and the "cultural turn" in Western translation studies, has tackled many issues which previously went unnoticed or were ignored in traditional translation studies in China; it falls within the scope of literary studies and cultural studies, extending beyond the confines of language and treating literary translations and translating as historical facts. Emerging from comparative literature, medio-translatology looks at literary translation from a new and broader perspective, and explains, with illustrative and compelling examples, that literary translation is "an act of creative treason." The originality of this approach is also evident in its distinguishing between the history of translated literature and the history of literary translation, as well as in its addressing the nature and status of translated literature. The Chinese edition of this book, being the first of its kind and well received in China, has been hailed as a milestone in exploring translation studies in the context of comparative literature in Chinese academia, and it introduces to students and researchers alike a wide range of new thoughts and ideas.
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
550632
650
1 4
$a
Literature.
$3
537498
650
2 4
$a
Literary Theory.
$3
2182071
650
2 4
$a
Literary History.
$3
2181925
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer Nature eBook
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-99-1268-1
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9459382
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB P306
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入