語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Exploring lexical inaccuracy in Arab...
~
Alenazi, Yasir.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation = implications and remedies /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation/ by Yasir Alenazi.
其他題名:
implications and remedies /
作者:
Alenazi, Yasir.
出版者:
Singapore :Springer Nature Singapore : : 2022.,
面頁冊數:
xiv, 172 p. :ill., digital ;24 cm.
內容註:
Introduction -- Background -- Statement of the Problem -- Goals of the Study -- Questions of the Study -- Significance of the Study -- Organisation of the book -- Literature Review -- The Significance of Lexis -- The Teaching of Lexis -- Lexical Errors: Approaches to Examine Language Errors -- Sources of Language Errors -- A Brief Overview of Arabic Lexis -- EA Studies on L2 Learners' Lexical Errors -- Summary of the Identified Gaps in the Literature -- Research Design and Methodology -- Introduction -- Theoretical Framework: Error Analysis -- Conceptual Framework: Lexical Error Taxonomy -- Research Design -- Summary and Conclusion -- Formal Lexical Error Analysis -- Introduction -- Quantitative Analysis and Description of Formal Lexical Errors -- Discussion and Explanation of Formal Lexical Errors -- Conclusion -- Semantic Lexical Error Analysis -- Introduction -- Quantitative Analysis and Description of Semantic Lexical Errors -- Discussion and Explanation of Semantic Lexical Errors -- Conclusion -- Implications for Language Learning, Translation, and Language Teaching -- Introduction -- Implications for Language Learning -- Implications for the Translation Studies -- Implications for Language Teaching -- A Summary of the Analysis Impacts on Language Learning, Translation Studies and Language Teaching -- Conclusion -- Summary, Conclusion, and Recommendations -- Introduction -- Overview of the Research Project -- Summary of the Major Findings -- Contributions of the Study -- Recommendations for Teaching Vocabulary and Alleviating the Related Language Errors -- Limitations of the Study -- Suggestions for Future Research.
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Arabic language - Lexicology. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-19-6390-2
ISBN:
9789811963902
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation = implications and remedies /
Alenazi, Yasir.
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation
implications and remedies /[electronic resource] :by Yasir Alenazi. - Singapore :Springer Nature Singapore :2022. - xiv, 172 p. :ill., digital ;24 cm. - New frontiers in translation studies,2197-8697. - New frontiers in translation studies..
Introduction -- Background -- Statement of the Problem -- Goals of the Study -- Questions of the Study -- Significance of the Study -- Organisation of the book -- Literature Review -- The Significance of Lexis -- The Teaching of Lexis -- Lexical Errors: Approaches to Examine Language Errors -- Sources of Language Errors -- A Brief Overview of Arabic Lexis -- EA Studies on L2 Learners' Lexical Errors -- Summary of the Identified Gaps in the Literature -- Research Design and Methodology -- Introduction -- Theoretical Framework: Error Analysis -- Conceptual Framework: Lexical Error Taxonomy -- Research Design -- Summary and Conclusion -- Formal Lexical Error Analysis -- Introduction -- Quantitative Analysis and Description of Formal Lexical Errors -- Discussion and Explanation of Formal Lexical Errors -- Conclusion -- Semantic Lexical Error Analysis -- Introduction -- Quantitative Analysis and Description of Semantic Lexical Errors -- Discussion and Explanation of Semantic Lexical Errors -- Conclusion -- Implications for Language Learning, Translation, and Language Teaching -- Introduction -- Implications for Language Learning -- Implications for the Translation Studies -- Implications for Language Teaching -- A Summary of the Analysis Impacts on Language Learning, Translation Studies and Language Teaching -- Conclusion -- Summary, Conclusion, and Recommendations -- Introduction -- Overview of the Research Project -- Summary of the Major Findings -- Contributions of the Study -- Recommendations for Teaching Vocabulary and Alleviating the Related Language Errors -- Limitations of the Study -- Suggestions for Future Research.
This book presents a case study on lexical error analysis in the translation products of Arab English majors at the university level with important implications for Arabic-speaking countries. It provides detailed analyses and explanations of the main lexical areas that cause specific difficulties for these students, while also identifying their potential sources. The respective chapters discuss several areas related to the context of the research, the field of SLA, error analysis, language transfer, error taxonomies, language learning, language teaching, and translation training. The analyses and findings presented here contribute to the linguistic field by developing a comprehensive list of lexical error categories based on form, content, and origin of influence regarding translation products. In addition, the book sheds light on the pedagogical aspects contributing to the enhancement of ESL/EFL teaching in the Arab context as well as other contexts where English is taught as a foreign language. The book will help educators and curriculum writers in designing materials, and language researchers as a groundwork for their studies of L2 learners' written products.
ISBN: 9789811963902
Standard No.: 10.1007/978-981-19-6390-2doiSubjects--Topical Terms:
3607791
Arabic language
--Lexicology.
LC Class. No.: PJ6199.5
Dewey Class. No.: 492.73028
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation = implications and remedies /
LDR
:03919nmm a2200337 a 4500
001
2305046
003
DE-He213
005
20221031212303.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
230409s2022 si s 0 eng d
020
$a
9789811963902
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789811963896
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-19-6390-2
$2
doi
035
$a
978-981-19-6390-2
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PJ6199.5
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
492.73028
$2
23
090
$a
PJ6199.5
$b
.A368 2022
100
1
$a
Alenazi, Yasir.
$3
3607790
245
1 0
$a
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation
$h
[electronic resource] :
$b
implications and remedies /
$c
by Yasir Alenazi.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Nature Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2022.
300
$a
xiv, 172 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
New frontiers in translation studies,
$x
2197-8697
505
0
$a
Introduction -- Background -- Statement of the Problem -- Goals of the Study -- Questions of the Study -- Significance of the Study -- Organisation of the book -- Literature Review -- The Significance of Lexis -- The Teaching of Lexis -- Lexical Errors: Approaches to Examine Language Errors -- Sources of Language Errors -- A Brief Overview of Arabic Lexis -- EA Studies on L2 Learners' Lexical Errors -- Summary of the Identified Gaps in the Literature -- Research Design and Methodology -- Introduction -- Theoretical Framework: Error Analysis -- Conceptual Framework: Lexical Error Taxonomy -- Research Design -- Summary and Conclusion -- Formal Lexical Error Analysis -- Introduction -- Quantitative Analysis and Description of Formal Lexical Errors -- Discussion and Explanation of Formal Lexical Errors -- Conclusion -- Semantic Lexical Error Analysis -- Introduction -- Quantitative Analysis and Description of Semantic Lexical Errors -- Discussion and Explanation of Semantic Lexical Errors -- Conclusion -- Implications for Language Learning, Translation, and Language Teaching -- Introduction -- Implications for Language Learning -- Implications for the Translation Studies -- Implications for Language Teaching -- A Summary of the Analysis Impacts on Language Learning, Translation Studies and Language Teaching -- Conclusion -- Summary, Conclusion, and Recommendations -- Introduction -- Overview of the Research Project -- Summary of the Major Findings -- Contributions of the Study -- Recommendations for Teaching Vocabulary and Alleviating the Related Language Errors -- Limitations of the Study -- Suggestions for Future Research.
520
$a
This book presents a case study on lexical error analysis in the translation products of Arab English majors at the university level with important implications for Arabic-speaking countries. It provides detailed analyses and explanations of the main lexical areas that cause specific difficulties for these students, while also identifying their potential sources. The respective chapters discuss several areas related to the context of the research, the field of SLA, error analysis, language transfer, error taxonomies, language learning, language teaching, and translation training. The analyses and findings presented here contribute to the linguistic field by developing a comprehensive list of lexical error categories based on form, content, and origin of influence regarding translation products. In addition, the book sheds light on the pedagogical aspects contributing to the enhancement of ESL/EFL teaching in the Arab context as well as other contexts where English is taught as a foreign language. The book will help educators and curriculum writers in designing materials, and language researchers as a groundwork for their studies of L2 learners' written products.
650
0
$a
Arabic language
$x
Lexicology.
$3
3607791
650
0
$a
Arabic language
$x
Translating into English.
$3
3449207
650
0
$a
Lexicology.
$3
595652
650
0
$a
English language
$x
Translating into Arabic.
$3
3449208
650
1 4
$a
Language Translation.
$3
3593990
650
2 4
$a
Lexicolopgy / Vocabulary.
$3
3538991
650
2 4
$a
Pedagogy.
$3
2122828
650
2 4
$a
Language Acquisition and Development.
$3
3333056
650
2 4
$a
Language Education.
$3
895037
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
New frontiers in translation studies.
$3
2134184
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-19-6390-2
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9446595
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB PJ6199.5
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入