語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Encountering China's past = translat...
~
Tobias, Shani.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Encountering China's past = translation and dissemination of classical Chinese literature /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Encountering China's past/ edited by Lintao Qi, Shani Tobias.
其他題名:
translation and dissemination of classical Chinese literature /
其他作者:
Tobias, Shani.
出版者:
Singapore :Springer Nature Singapore : : 2022.,
面頁冊數:
viii, 286 p. :ill., digital ;24 cm.
內容註:
Introduction by Lintao Qi and Shani Tobias -- From Encyclopedia to Pulp Fiction -- How Purpose and Function Has Affected Translation and Subtitling of the Jingju -- The Chinese Vernacular Erotic Novel of the Ming Qing Periods in France by Pierre Kaser -- Lost in Translation -- Monkey's Journey to the West -- Typological Figuration of Mystical Elements in Jesuit Figurists' Re-interpretation of Chinese Classics by Sophie Ling-chia Wei -- Striving for the Original -- A Translational History of The Dream of the Red Chamber in Japan -- How Does David Hawkes Use Rhymes in Translating Poems in Hong Lou Meng.
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Translating and interpreting in literature. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-19-0648-0
ISBN:
9789811906480
Encountering China's past = translation and dissemination of classical Chinese literature /
Encountering China's past
translation and dissemination of classical Chinese literature /[electronic resource] :edited by Lintao Qi, Shani Tobias. - Singapore :Springer Nature Singapore :2022. - viii, 286 p. :ill., digital ;24 cm. - New frontiers in translation studies,2197-8697. - New frontiers in translation studies..
Introduction by Lintao Qi and Shani Tobias -- From Encyclopedia to Pulp Fiction -- How Purpose and Function Has Affected Translation and Subtitling of the Jingju -- The Chinese Vernacular Erotic Novel of the Ming Qing Periods in France by Pierre Kaser -- Lost in Translation -- Monkey's Journey to the West -- Typological Figuration of Mystical Elements in Jesuit Figurists' Re-interpretation of Chinese Classics by Sophie Ling-chia Wei -- Striving for the Original -- A Translational History of The Dream of the Red Chamber in Japan -- How Does David Hawkes Use Rhymes in Translating Poems in Hong Lou Meng.
This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world. Written in English, the articles examine the translation of classical Chinese literature, from classics to poetry, from drama to fiction, into a range of Asian and European languages including Japanese, English, French, Czech, and Danish. The collection therefore provides a platform for readers to make comparative and critical readings of scholarship across languages, cultures, disciplines, and genres. With its integration of textual and paratextual materials, this collection of essays is of potential interest to not only academics in the area of Translation Studies, Chinese Studies, Literary Studies and Intercultural Communications, but it may also appeal to communities outside the academia who simply enjoy reading about literature.
ISBN: 9789811906480
Standard No.: 10.1007/978-981-19-0648-0doiSubjects--Topical Terms:
3387397
Translating and interpreting in literature.
LC Class. No.: PN3352.T74
Dewey Class. No.: 418.04
Encountering China's past = translation and dissemination of classical Chinese literature /
LDR
:02616nmm a2200337 a 4500
001
2300617
003
DE-He213
005
20220420011531.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
230324s2022 si s 0 eng d
020
$a
9789811906480
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789811906473
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-19-0648-0
$2
doi
035
$a
978-981-19-0648-0
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PN3352.T74
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.04
$2
23
090
$a
PN3352.T74
$b
E56 2022
245
1 0
$a
Encountering China's past
$h
[electronic resource] :
$b
translation and dissemination of classical Chinese literature /
$c
edited by Lintao Qi, Shani Tobias.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Nature Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2022.
300
$a
viii, 286 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
New frontiers in translation studies,
$x
2197-8697
505
0
$a
Introduction by Lintao Qi and Shani Tobias -- From Encyclopedia to Pulp Fiction -- How Purpose and Function Has Affected Translation and Subtitling of the Jingju -- The Chinese Vernacular Erotic Novel of the Ming Qing Periods in France by Pierre Kaser -- Lost in Translation -- Monkey's Journey to the West -- Typological Figuration of Mystical Elements in Jesuit Figurists' Re-interpretation of Chinese Classics by Sophie Ling-chia Wei -- Striving for the Original -- A Translational History of The Dream of the Red Chamber in Japan -- How Does David Hawkes Use Rhymes in Translating Poems in Hong Lou Meng.
520
$a
This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world. Written in English, the articles examine the translation of classical Chinese literature, from classics to poetry, from drama to fiction, into a range of Asian and European languages including Japanese, English, French, Czech, and Danish. The collection therefore provides a platform for readers to make comparative and critical readings of scholarship across languages, cultures, disciplines, and genres. With its integration of textual and paratextual materials, this collection of essays is of potential interest to not only academics in the area of Translation Studies, Chinese Studies, Literary Studies and Intercultural Communications, but it may also appeal to communities outside the academia who simply enjoy reading about literature.
650
0
$a
Translating and interpreting in literature.
$3
3387397
650
0
$a
Chinese literature
$x
History and criticism.
$3
627700
650
0
$a
Translating and interpreting
$z
China.
$3
716292
650
1 4
$a
Language Translation.
$3
3593990
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
3242768
650
2 4
$a
Asian Literature.
$3
2181945
700
1
$a
Tobias, Shani.
$3
3599294
700
1
$a
Qi, Lintao.
$3
3599293
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
New frontiers in translation studies.
$3
2134184
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-19-0648-0
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9442509
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB PN3352.T74
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入