語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Radical Remakes: Confronting Russia'...
~
Hinds-Bond, Jessica.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Radical Remakes: Confronting Russia's Literary Heritage on the Post-Soviet Russian Stage.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Radical Remakes: Confronting Russia's Literary Heritage on the Post-Soviet Russian Stage./
作者:
Hinds-Bond, Jessica.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2018,
面頁冊數:
455 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-01, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International80-01A.
標題:
Slavic literature. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10812969
ISBN:
9780438116269
Radical Remakes: Confronting Russia's Literary Heritage on the Post-Soviet Russian Stage.
Hinds-Bond, Jessica.
Radical Remakes: Confronting Russia's Literary Heritage on the Post-Soviet Russian Stage.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2018 - 455 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-01, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--Northwestern University, 2018.
This item must not be added to any third party search indexes.
This dissertation examines dramatic and theatrical remakes of the Russian literary canon in post-Soviet and contemporary Russian playwriting. Remakes are provocative, postmodern engagements with classic texts. They not only rewrite the canonical texts but also problematize their extratextual legacy as cultural objects with accumulated meanings, interpretations, and preexisting histories of adaptation. I conduct careful and contextualized analysis of eight play texts (dating from 1994 to 2013) and their most significant theatrical productions to understand how young Russians empower themselves through playwriting, rewrite their literary canon, and critique and contend with aspects of contemporary Russian life, from rigidifying gender norms to histories of trauma and war. My examination moves forward chronologically as it moves outward from plays that take on single source texts to those that take on the canon as a whole. Chapters 1 and 2 examine remakes of the novels Oblomov and Anna Karenina, respectively. Chapter 3 considers remakes of two novellas from a single author, Nikolai Gogol. Chapter 4, finally, investigates two plays that remake famous nineteenth-century plays, works that were already written for the stage. While the early chapters focus on how individual protagonists have been reimagined by contemporary playwrights, my later chapters turn to the question of the utility of and inherent meaning in the canon at large. I argue that these playwrights deconstruct canonical texts to lay claim to Russia's literary heritage while also asserting the right to make meaning in a post-Soviet space. Moreover, in bringing these works to the stage, the playwrights lay the canonical texts and their own remakes bare for an ongoing process of meaning making, one that takes place through the encounter with the audience. If the Russian literary canon is inherently closed , its prescribed interpretations a product of the long Soviet years in which literature was coopted for its socializing and Sovietizing purposes, then the stage, in which meaning is never fixed, offers the canon its best possible antidote: in this site of living confrontation, these contemporary remakes wrench the canonical texts and the canon itself wide open.
ISBN: 9780438116269Subjects--Topical Terms:
2144740
Slavic literature.
Subjects--Index Terms:
Adaptation
Radical Remakes: Confronting Russia's Literary Heritage on the Post-Soviet Russian Stage.
LDR
:03622nmm a2200409 4500
001
2273399
005
20201109122524.5
008
220629s2018 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780438116269
035
$a
(MiAaPQ)AAI10812969
035
$a
(MiAaPQ)northwestern:14103
035
$a
AAI10812969
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Hinds-Bond, Jessica.
$3
3550839
245
1 0
$a
Radical Remakes: Confronting Russia's Literary Heritage on the Post-Soviet Russian Stage.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2018
300
$a
455 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-01, Section: A.
500
$a
Publisher info.: Dissertation/Thesis.
500
$a
Advisor: Posner, Dassia N.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Northwestern University, 2018.
506
$a
This item must not be added to any third party search indexes.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
This dissertation examines dramatic and theatrical remakes of the Russian literary canon in post-Soviet and contemporary Russian playwriting. Remakes are provocative, postmodern engagements with classic texts. They not only rewrite the canonical texts but also problematize their extratextual legacy as cultural objects with accumulated meanings, interpretations, and preexisting histories of adaptation. I conduct careful and contextualized analysis of eight play texts (dating from 1994 to 2013) and their most significant theatrical productions to understand how young Russians empower themselves through playwriting, rewrite their literary canon, and critique and contend with aspects of contemporary Russian life, from rigidifying gender norms to histories of trauma and war. My examination moves forward chronologically as it moves outward from plays that take on single source texts to those that take on the canon as a whole. Chapters 1 and 2 examine remakes of the novels Oblomov and Anna Karenina, respectively. Chapter 3 considers remakes of two novellas from a single author, Nikolai Gogol. Chapter 4, finally, investigates two plays that remake famous nineteenth-century plays, works that were already written for the stage. While the early chapters focus on how individual protagonists have been reimagined by contemporary playwrights, my later chapters turn to the question of the utility of and inherent meaning in the canon at large. I argue that these playwrights deconstruct canonical texts to lay claim to Russia's literary heritage while also asserting the right to make meaning in a post-Soviet space. Moreover, in bringing these works to the stage, the playwrights lay the canonical texts and their own remakes bare for an ongoing process of meaning making, one that takes place through the encounter with the audience. If the Russian literary canon is inherently closed , its prescribed interpretations a product of the long Soviet years in which literature was coopted for its socializing and Sovietizing purposes, then the stage, in which meaning is never fixed, offers the canon its best possible antidote: in this site of living confrontation, these contemporary remakes wrench the canonical texts and the canon itself wide open.
590
$a
School code: 0163.
650
4
$a
Slavic literature.
$3
2144740
650
4
$a
Theater.
$3
522973
650
4
$a
Slavic studies.
$3
3171903
653
$a
Adaptation
653
$a
Contemporary Russian theatre
653
$a
New Russian drama
653
$a
Remakes
653
$a
Russian literary canon
690
$a
0314
690
$a
0465
690
$a
0614
710
2
$a
Northwestern University.
$b
Theatre and Drama.
$3
1024500
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
80-01A.
790
$a
0163
791
$a
Ph.D.
792
$a
2018
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10812969
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9425633
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入