語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
A comparative study on the translati...
~
Wang, Yan.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
A comparative study on the translation of detective stories from a systemic functional perspective
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
A comparative study on the translation of detective stories from a systemic functional perspective/ by Yan Wang.
作者:
Wang, Yan.
出版者:
Singapore :Springer Singapore : : 2020.,
面頁冊數:
xxv, 217 p. :ill., digital ;24 cm.
內容註:
1. Introduction -- 2. Systemic Functional Approach to Translation Studies -- 3. Theoretical Framework and Research Methodology -- 4. Verbs of Saying and Thematic Analysis of Verbal Clauses -- 5. Logico-semantic and Rhetorical Analysis of Verbal Clause Complexes -- 6. Contextual Analysis and Comparisons of Two Chinese Translations -- 7. Conclusion.
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Detective and mystery stories, English - Translating. -
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-15-7545-7
ISBN:
9789811575457
A comparative study on the translation of detective stories from a systemic functional perspective
Wang, Yan.
A comparative study on the translation of detective stories from a systemic functional perspective
[electronic resource] /by Yan Wang. - Singapore :Springer Singapore :2020. - xxv, 217 p. :ill., digital ;24 cm. - The M.A.K. Halliday Library functional linguistics series,2198-9869. - M.A.K. Halliday Library functional linguistics series..
1. Introduction -- 2. Systemic Functional Approach to Translation Studies -- 3. Theoretical Framework and Research Methodology -- 4. Verbs of Saying and Thematic Analysis of Verbal Clauses -- 5. Logico-semantic and Rhetorical Analysis of Verbal Clause Complexes -- 6. Contextual Analysis and Comparisons of Two Chinese Translations -- 7. Conclusion.
This book presents a corpus-based investigation of verbal projection in detective stories and their translations. Adopting both diachronic and synchronic approaches to compare two different Chinese translations, the book is one of the first attempts to conduct a comprehensive lexico-grammatical, logico-semantic and rhetorical, as well as contextual analysis of verbal projection in the Chinese context, especially the classical Chinese language context. Further, it studies the differences and similarities of different translators' choices from both diachronic and synchronic perspectives. Given its scope, the book is relevant for all those interested in functional linguistics, translation studies and detective stories.
ISBN: 9789811575457
Standard No.: 10.1007/978-981-15-7545-7doiSubjects--Topical Terms:
3526312
Detective and mystery stories, English
--Translating.
LC Class. No.: PN241.5.C6 / W36 2020
Dewey Class. No.: 495.18022
A comparative study on the translation of detective stories from a systemic functional perspective
LDR
:02190nmm a2200337 a 4500
001
2256230
003
DE-He213
005
20200831133649.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
220420s2020 si s 0 eng d
020
$a
9789811575457
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789811575440
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-15-7545-7
$2
doi
035
$a
978-981-15-7545-7
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PN241.5.C6
$b
W36 2020
072
7
$a
CFF
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFF
$2
thema
082
0 4
$a
495.18022
$2
23
090
$a
PN241.5.C6
$b
W246 2020
100
1
$a
Wang, Yan.
$3
1021976
245
1 2
$a
A comparative study on the translation of detective stories from a systemic functional perspective
$h
[electronic resource] /
$c
by Yan Wang.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2020.
300
$a
xxv, 217 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
The M.A.K. Halliday Library functional linguistics series,
$x
2198-9869
505
0
$a
1. Introduction -- 2. Systemic Functional Approach to Translation Studies -- 3. Theoretical Framework and Research Methodology -- 4. Verbs of Saying and Thematic Analysis of Verbal Clauses -- 5. Logico-semantic and Rhetorical Analysis of Verbal Clause Complexes -- 6. Contextual Analysis and Comparisons of Two Chinese Translations -- 7. Conclusion.
520
$a
This book presents a corpus-based investigation of verbal projection in detective stories and their translations. Adopting both diachronic and synchronic approaches to compare two different Chinese translations, the book is one of the first attempts to conduct a comprehensive lexico-grammatical, logico-semantic and rhetorical, as well as contextual analysis of verbal projection in the Chinese context, especially the classical Chinese language context. Further, it studies the differences and similarities of different translators' choices from both diachronic and synchronic perspectives. Given its scope, the book is relevant for all those interested in functional linguistics, translation studies and detective stories.
650
0
$a
Detective and mystery stories, English
$x
Translating.
$3
3526312
650
0
$a
English language
$x
Translating
$z
China.
$3
3526313
650
0
$a
Translating and interpreting
$z
China.
$3
716292
650
1 4
$a
Comparative Linguistics.
$3
897031
650
2 4
$a
Linguistics, general.
$3
2181944
650
2 4
$a
Syntax.
$3
897045
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
M.A.K. Halliday Library functional linguistics series.
$3
2134788
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-15-7545-7
950
$a
Religion and Philosophy (SpringerNature-41175)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9411866
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB PN241.5.C6 W36 2020
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入