Translating and transmediating child...
Kerchy, Anna.

FindBook      Google Book      Amazon      博客來     
  • Translating and transmediating children's literature
  • 紀錄類型: 書目-電子資源 : Monograph/item
    正題名/作者: Translating and transmediating children's literature/ edited by Anna Kerchy, Bjorn Sundmark.
    其他作者: Kerchy, Anna.
    出版者: Cham :Springer International Publishing : : 2020.,
    面頁冊數: xv, 337 p. :ill., digital ;24 cm.
    內容註: 1. Introduction, Anna Kerchy and Bjorn Sundmark -- 2. Translated into British: European Children's Literature, (In)difference and Ecart in the Age of Brexit, Clementine Beauvais -- 3. Picture Books in a Minority Language Setting: Intra-cultural Transformations, Hannah Felce -- 4. Mixing Moralizing with Enfreakment - Polish Language Rewritings of Heinrich Hoffmann's Classic Der Struwwelpeter (1845), Joanna Dybiec-Gajer, 5. Translating the Happiest Place on Earth: The Soviet Union in North Korean Children's Literature, Dafna Zur -- 6. "How farflung is your fokloire?": Foreignizing Domestications and Drawing Bridges in James Joyce's The Cat and the Devil and Its French Illustrations, Aneesh Barai -- 7. The Translation and Visualization of Tolkien's The Hobbit into Swedish: The Aesthetics of Fantasy, and Tove Jansson's Illustrations, Bjorn Sundmark -- 8. The (im)possibilities of translating literary nonsense: Attempts at taming iconotextual monstrosity in Hungarian domestications of Lewis Carroll's "Jabberwocky", Anna Kerchy -- 9. Translated Book Covers as Peritextual Thresholds: Comparing Covers of Greek Translations to Covers of Source Texts, Petros Panaou and Tasoula Tsilimeni -- 10.Translating Tenniel: Discovering the Traces of Tenniel's Wonderland in Olga Siemaszko's Vision of Alice's Adventures in Wonderland, Karolina Rybicka -- 11. Grammars of New Media: Interactive Trans-Sensory Storytelling and Empathic Reading Praxis in Jessica Anthony's and Rodrigo Corral's Chopsticks, Cheryl Cowdy -- 12. Translated and Transmediated: Online Romanian Translations of Beatrix Potter's Tales, Dana Cocargeanu -- 13. Between Light and Dark: Brazilian Translations of Linguistically-marked Ethical Issues in Star Wars Transmedia Narratives for Children, Cybelle Saffa and Domingos Soares -- 14. A Thousand and One Voices of Where the Wild Things Are in Italian, Annalisa Sezzi -- 15. Translating Ambiguity: The German Translations of Dual Address in Children's Fantasy During the 1950s and 1960s, Agnes Blumer -- 16. Omne Vetus Novum Est Iterum: The Rise of Latin translation in children's literature, Carl F Miller -- 17. Newtonian and Quantum Physics for Babies: A Quirky Gimmick for Adults or Pre-Science for Toddlers?, Caisey Gailey.
    Contained By: Springer Nature eBook
    標題: Children's literature - History and criticism. -
    電子資源: https://doi.org/10.1007/978-3-030-52527-9
    ISBN: 9783030525279
館藏地:  出版年:  卷號: 
館藏
  • 1 筆 • 頁數 1 •
 
W9404897 電子資源 11.線上閱覽_V 電子書 EB PN1009.5.T75 T736 2020 一般使用(Normal) 在架 0
  • 1 筆 • 頁數 1 •
多媒體
評論
Export
取書館
 
 
變更密碼
登入