語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Music and translation = new mediatio...
~
Desblache, Lucile.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Music and translation = new mediations in the digital age /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Music and translation/ by Lucile Desblache.
其他題名:
new mediations in the digital age /
作者:
Desblache, Lucile.
出版者:
London :Palgrave Macmillan UK : : 2019.,
面頁冊數:
xxi, 407 p. :ill., digital ;24 cm.
內容註:
Chapter 1: Prelude -- Part 1: Music and translation in a global context -- Chapter 2: Music, centres and peripheries -- Chapter 3: Music and translation today -- Part 2 Translating music -- Chapter 4: What is translated? Styles, genres, rhythms and more -- Chapter 5: What is translated? Vocal music, voice and more -- Chapter 6: How is music translated? Mapping the landscape of music translation -- Part 3: Music translates -- Chapter 7: Music and human activities -- Chapter 8: In and beyond the material -- Chapter 9: Music and the natural world -- Chapter 10: Coda.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Translating and interpreting - Social aspects. -
電子資源:
https://doi.org/10.1057/978-1-137-54965-5
ISBN:
9781137549655
Music and translation = new mediations in the digital age /
Desblache, Lucile.
Music and translation
new mediations in the digital age /[electronic resource] :by Lucile Desblache. - London :Palgrave Macmillan UK :2019. - xxi, 407 p. :ill., digital ;24 cm. - Palgrave studies in translating and interpreting. - Palgrave studies in translating and interpreting..
Chapter 1: Prelude -- Part 1: Music and translation in a global context -- Chapter 2: Music, centres and peripheries -- Chapter 3: Music and translation today -- Part 2 Translating music -- Chapter 4: What is translated? Styles, genres, rhythms and more -- Chapter 5: What is translated? Vocal music, voice and more -- Chapter 6: How is music translated? Mapping the landscape of music translation -- Part 3: Music translates -- Chapter 7: Music and human activities -- Chapter 8: In and beyond the material -- Chapter 9: Music and the natural world -- Chapter 10: Coda.
This book explores how transformations and translations shape musical meanings, developments and the perception of music across cultures. Starting with the concept of music as multimodal text, the author understands translation as the process of transferring a text from one language - verbal or not - into another, interlingually, intralingually or intersemiotically, as well as the products that are derived from this process. She situates music and translation within their contemporary global context, examining the tensions between local and global, cosmopolitan and national, and universal and specific settings, to arrive at a celebration of the translational power of music and an in-depth study of how musical texts are translated. This book will be of interest to translation studies scholars who want to broaden their horizons, as well as to musicians and music scholars seeking to understand how cultural exchange and dissemination can be driven by translation. Lucile Desblache is Professor of Translation and Transcultural Studies at the University of Roehampton, UK. She studied both musicology and comparative literature. This is reflected in her research interests which are twofold: the representation of the non-human in contemporary cultures on the one hand, and the translation of musical texts on the other.
ISBN: 9781137549655
Standard No.: 10.1057/978-1-137-54965-5doiSubjects--Topical Terms:
707707
Translating and interpreting
--Social aspects.
LC Class. No.: P306.97.S63 / D473 2019
Dewey Class. No.: 418.02
Music and translation = new mediations in the digital age /
LDR
:02939nmm a2200337 a 4500
001
2192505
003
DE-He213
005
20190614161405.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
200506s2019 enk s 0 eng d
020
$a
9781137549655
$q
(electronic bk.)
020
$a
9781137549648
$q
(paper)
024
7
$a
10.1057/978-1-137-54965-5
$2
doi
035
$a
978-1-137-54965-5
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306.97.S63
$b
D473 2019
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P306.97.S63
$b
D443 2019
100
1
$a
Desblache, Lucile.
$3
3412864
245
1 0
$a
Music and translation
$h
[electronic resource] :
$b
new mediations in the digital age /
$c
by Lucile Desblache.
260
$a
London :
$b
Palgrave Macmillan UK :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2019.
300
$a
xxi, 407 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
Palgrave studies in translating and interpreting
505
0
$a
Chapter 1: Prelude -- Part 1: Music and translation in a global context -- Chapter 2: Music, centres and peripheries -- Chapter 3: Music and translation today -- Part 2 Translating music -- Chapter 4: What is translated? Styles, genres, rhythms and more -- Chapter 5: What is translated? Vocal music, voice and more -- Chapter 6: How is music translated? Mapping the landscape of music translation -- Part 3: Music translates -- Chapter 7: Music and human activities -- Chapter 8: In and beyond the material -- Chapter 9: Music and the natural world -- Chapter 10: Coda.
520
$a
This book explores how transformations and translations shape musical meanings, developments and the perception of music across cultures. Starting with the concept of music as multimodal text, the author understands translation as the process of transferring a text from one language - verbal or not - into another, interlingually, intralingually or intersemiotically, as well as the products that are derived from this process. She situates music and translation within their contemporary global context, examining the tensions between local and global, cosmopolitan and national, and universal and specific settings, to arrive at a celebration of the translational power of music and an in-depth study of how musical texts are translated. This book will be of interest to translation studies scholars who want to broaden their horizons, as well as to musicians and music scholars seeking to understand how cultural exchange and dissemination can be driven by translation. Lucile Desblache is Professor of Translation and Transcultural Studies at the University of Roehampton, UK. She studied both musicology and comparative literature. This is reflected in her research interests which are twofold: the representation of the non-human in contemporary cultures on the one hand, and the translation of musical texts on the other.
650
0
$a
Translating and interpreting
$x
Social aspects.
$3
707707
650
0
$a
Music
$v
Cross-cultural studies.
$3
3412865
650
0
$a
Music
$x
Texts
$x
Translating.
$3
3412866
650
0
$a
Music and language.
$3
577865
650
1 4
$a
Translation.
$3
875168
650
2 4
$a
Music.
$3
516178
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
2181930
650
2 4
$a
Language and Literature.
$3
2180511
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
Palgrave studies in translating and interpreting.
$3
2200208
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1057/978-1-137-54965-5
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9375101
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB P306.97.S63 D473 2019
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入