語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Interpreting Non-canonical Arguments...
~
Sayle, Michael.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Interpreting Non-canonical Arguments in Mandarin Chinese through Metonymy.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Interpreting Non-canonical Arguments in Mandarin Chinese through Metonymy./
作者:
Sayle, Michael.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2018,
面頁冊數:
159 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-11(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International79-11A(E).
標題:
Linguistics. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10829706
ISBN:
9780438117594
Interpreting Non-canonical Arguments in Mandarin Chinese through Metonymy.
Sayle, Michael.
Interpreting Non-canonical Arguments in Mandarin Chinese through Metonymy.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2018 - 159 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-11(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--The University of Arizona, 2018.
This study investigates how L1 and L2 users of Mandarin perceive a rare construction in Mandarin that involves interpreting an NP in the object position as a location argument or instrument argument instead of as a theme/patient argument. For example, kai zuoshou (literally "drive left-hand") has been used to mean "use the left hand to drive" (Lin, 2014). Some explanations for the interpretation/production of non-canonical arguments invoke Davidsonian event structure while other explanations defer to Chinese typology and semantics. However, the latter explanation diminishes the role of grammatical structure in meaning-making, and the former explanation allows the production of infelicitous sentences. Those who have addressed this phenomenon themselves acknowledge limitations of event structure and either reference "semantic extension" (Lin 2014) or the "conventional/institutionalized relationships between the verb and object" (Li, 2014).
ISBN: 9780438117594Subjects--Topical Terms:
524476
Linguistics.
Interpreting Non-canonical Arguments in Mandarin Chinese through Metonymy.
LDR
:03027nmm a2200325 4500
001
2163621
005
20181022132815.5
008
190424s2018 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780438117594
035
$a
(MiAaPQ)AAI10829706
035
$a
(MiAaPQ)arizona:16435
035
$a
AAI10829706
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Sayle, Michael.
$3
3351641
245
1 0
$a
Interpreting Non-canonical Arguments in Mandarin Chinese through Metonymy.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2018
300
$a
159 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-11(E), Section: A.
500
$a
Advisers: Linda Waugh; Feng-hsi Liu.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The University of Arizona, 2018.
520
$a
This study investigates how L1 and L2 users of Mandarin perceive a rare construction in Mandarin that involves interpreting an NP in the object position as a location argument or instrument argument instead of as a theme/patient argument. For example, kai zuoshou (literally "drive left-hand") has been used to mean "use the left hand to drive" (Lin, 2014). Some explanations for the interpretation/production of non-canonical arguments invoke Davidsonian event structure while other explanations defer to Chinese typology and semantics. However, the latter explanation diminishes the role of grammatical structure in meaning-making, and the former explanation allows the production of infelicitous sentences. Those who have addressed this phenomenon themselves acknowledge limitations of event structure and either reference "semantic extension" (Lin 2014) or the "conventional/institutionalized relationships between the verb and object" (Li, 2014).
520
$a
The first part of the study argues that (1) metonymic relationships are implicated in the use of an NP as a non-canonical argument, (2) that for the argument to be interpretable, the metonymic relationship must be made salient through context, world knowledge and active frames or denied saliency by lack of access to the same, and (3) that the degree of saliency determines the degree of interpretability and the degree of acceptability. The second and third parts use survey data of L1 and L2 Mandarin users, respectively, to determine how interpretable and acceptable Mandarin users find non-canonical arguments to be when the following factors were manipulated: context v. no-context; bare noun phrase v. determiner phrase; conventional collocations v. unattested collocations; and location arguments v. instrument arguments. For L2 users, an additional factor of years of study was added.
520
$a
The results have implications for how context influences grammatical acceptability and how L2 users perceive less common grammatical constructions in relation to native speaker perceptions.
590
$a
School code: 0009.
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
650
4
$a
Language arts.
$3
532624
690
$a
0290
690
$a
0279
710
2
$a
The University of Arizona.
$b
Second Language Acquisition & Teaching.
$3
1020442
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
79-11A(E).
790
$a
0009
791
$a
Ph.D.
792
$a
2018
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10829706
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9363168
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入