語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Chinese Enchantment: Reinventing Pu ...
~
Wang, Shengyu.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Chinese Enchantment: Reinventing Pu Songling's Classical Tales in the Realm of World Literature, 1880-1920.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Chinese Enchantment: Reinventing Pu Songling's Classical Tales in the Realm of World Literature, 1880-1920./
作者:
Wang, Shengyu.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2017,
面頁冊數:
242 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-02(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International79-02A(E).
標題:
Literature. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10603802
ISBN:
9780355234305
Chinese Enchantment: Reinventing Pu Songling's Classical Tales in the Realm of World Literature, 1880-1920.
Wang, Shengyu.
Chinese Enchantment: Reinventing Pu Songling's Classical Tales in the Realm of World Literature, 1880-1920.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2017 - 242 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-02(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--The University of Chicago, 2017.
This item is not available from ProQuest Dissertations & Theses.
As the crowning achievement of Chinese classical tales, Pu Songling (1640-1715)'s Liaozhai zhiyi has enjoyed a prolific literary afterlife in the centuries following its completion around 1705. It has not only spawned a huge number of imitations, translations, adaptations, and sequels, but also lent inspiration to world-renowned writers such as Franz Kafka, Lafcadio Hearn, Jorge Luis Borges, and Mo Yan. Focusing on the period between 1880 and 1920, this dissertation examines some of the earliest responses to Pu Songling's classical tales in the realm of world literature, arguing that they are simultaneously mediums of both "enchantment" and "disenchantment of the world" (Max Weber's notion). Through a discussion of how these literary responses reinterpret Pu Songling's classical tales in relation to Post-Enlightenment views of reality, this dissertation reflects on how the issue of enchantment is intertwined with the discursive construction of notions of Chinese culture at the turn of the twentieth century.
ISBN: 9780355234305Subjects--Topical Terms:
537498
Literature.
Chinese Enchantment: Reinventing Pu Songling's Classical Tales in the Realm of World Literature, 1880-1920.
LDR
:05074nmm a2200349 4500
001
2163157
005
20181022132217.5
008
190424s2017 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780355234305
035
$a
(MiAaPQ)AAI10603802
035
$a
(MiAaPQ)uchicago:13936
035
$a
AAI10603802
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Wang, Shengyu.
$3
3351173
245
1 0
$a
Chinese Enchantment: Reinventing Pu Songling's Classical Tales in the Realm of World Literature, 1880-1920.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2017
300
$a
242 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-02(E), Section: A.
500
$a
Advisers: Judith T. Zeitlin; Haun Saussy.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The University of Chicago, 2017.
506
$a
This item is not available from ProQuest Dissertations & Theses.
520
$a
As the crowning achievement of Chinese classical tales, Pu Songling (1640-1715)'s Liaozhai zhiyi has enjoyed a prolific literary afterlife in the centuries following its completion around 1705. It has not only spawned a huge number of imitations, translations, adaptations, and sequels, but also lent inspiration to world-renowned writers such as Franz Kafka, Lafcadio Hearn, Jorge Luis Borges, and Mo Yan. Focusing on the period between 1880 and 1920, this dissertation examines some of the earliest responses to Pu Songling's classical tales in the realm of world literature, arguing that they are simultaneously mediums of both "enchantment" and "disenchantment of the world" (Max Weber's notion). Through a discussion of how these literary responses reinterpret Pu Songling's classical tales in relation to Post-Enlightenment views of reality, this dissertation reflects on how the issue of enchantment is intertwined with the discursive construction of notions of Chinese culture at the turn of the twentieth century.
520
$a
The dissertation consists of three interrelated chapters, ordered chronologically. In Chapter One, I examine Herbert A. Gile's 1880 Strange Stories from a Chinese Studio as a polemical translation and a critical study of Chinese culture, exemplifying what Carlo Ginzburg calls the "conjectural paradigm." Contextualizing Giles' translation among treaty-port translations of the Liaozhai, the Victorian translation of Oriental texts, and the emergence of the human sciences in nineteenth-century Britain, this chapter discusses how the renowned British sinologist scrutinized the Liaozhai tales for clues about Chinese religious beliefs, and made supposedly "scientific" inferences about Chinese culture using techniques he learned from contributors to the Victorian science of religion. Giles' contention with the contemporary discourse about a superstitious China in the Strange Stories, I argue, reflects his conviction that the Liaozhai is not only an ethnographic record reflecting mainly Confucian ethics but also a multi-layered palimpsest, in which a stratum of primitive animism survives and recurs in the more sophisticated cultural imaginations that have overlaid the original material.
520
$a
Chapter Two examines Wang Tao's experiment with the serialization of classical tales during the golden age of Chinese lithography. Restoring his Songyin tushuo series (also known as Hou Liaozhai ) from "text" to "work", this chapter challenges some of the widespread views regarding its classification and examines important interactions between his installments and contemporary lithographically-printed collections of classical tales, including illustrated editions of the Liaozhai. Examining Wang Tao's tales as part of the literary supplement section of the Dianshizhai Pictorial, this chapter further discusses the lithographic medium's impact on Wang Tao's construction of a particular recurring motif that conveys mediated visions of enchantment.
520
$a
Chapter Three discusses the imitation and transformation of the Liaozhai tales in two Fan Liaozhai series written after 1900, in the form of counter-narratives. Contextualizing the two series within the "new fiction" (xin xiaoshuo) movement and the anti-superstition campaign at the turn of the twentieth century, this chapter examines the resurfacing of the strange elements from the Liaozhai within the confines of the series' transitory supernatural plots, while characterizing their rational re-interpretation at the end of each tale as an obligatory but perfunctory attempt to obliterate enchantment. I argue that although the two series use modern literary devices such as individualized perception and figural consciousness to reconcile strange elements from the Liaozhai collection with Post-Enlightenment rationality, they deviate significantly from the anti-supernatural rhetoric they ostensibly adopt and do not ultimately fulfill a disenchantment agenda.
590
$a
School code: 0330.
650
4
$a
Literature.
$3
537498
650
4
$a
Asian literature.
$3
2122707
690
$a
0401
690
$a
0305
710
2
$a
The University of Chicago.
$b
Comparative Literature.
$3
1670301
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
79-02A(E).
790
$a
0330
791
$a
Ph.D.
792
$a
2017
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10603802
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9362704
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入