語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Literary translation and cultural me...
~
Meylaerts, Reine.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures = customs officers or smugglers? /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures/ edited by Diana Roig-Sanz, Reine Meylaerts.
其他題名:
customs officers or smugglers? /
其他作者:
Meylaerts, Reine.
出版者:
Cham :Springer International Publishing : : 2018.,
面頁冊數:
xvii, 373 p. :digital ;22 cm.
內容註:
1 -- General Introduction: Literary Translation and Cultural Mediators. Toward an Agent and Process-Oriented Approach -- 2. Early Institutionalised Promotion of Translation and the Socio-Biography of Emil Walter, Translator, Press Attache and Diplomat -- 3. Edoardo Weiss, A Triestine Translating Freud -- 4. Spanish Discovers Yiddish: The Cultural Policies of Salomon Resnick in Argentina in the Interwar Period -- 5. Xiaoshuo yuebao (1921-1931) as a Cultural Mediator of Small Literatures in China -- 6. Mashal Books as Cultural Mediator: Translating East Asian, Middle Eastern, and African Literatures into Urdu in Lahore -- 7. Politics of Translation: How States Shape Cultural Transfers -- 8. From a Slave to a Translator: Conflicts and Mediation in Fatma-Zaida's Translation of the Quran -- 9. Mediating Flemish Folk Songs Across Cultural Borders During the 19th century: From Patrimonial Monuments to Musical Propaganda -- 10. From Binarity to Complexity: a Latourian Perspective on Cultural Mediators. The Case of Georges Eekhoud's Intra-National Activities -- 11. Moving "Out of the Laager" and "Betraying the Tribe": Andre Brink as Cultural Mediator -- 12. "Let's Make Peru Peruvian Again:" Cultural Mediators and Indigenous Literature.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Translating and interpreting. -
電子資源:
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78114-3
ISBN:
9783319781143
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures = customs officers or smugglers? /
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures
customs officers or smugglers? /[electronic resource] :edited by Diana Roig-Sanz, Reine Meylaerts. - Cham :Springer International Publishing :2018. - xvii, 373 p. :digital ;22 cm. - New comparisons in world literature. - New comparisons in world literature..
1 -- General Introduction: Literary Translation and Cultural Mediators. Toward an Agent and Process-Oriented Approach -- 2. Early Institutionalised Promotion of Translation and the Socio-Biography of Emil Walter, Translator, Press Attache and Diplomat -- 3. Edoardo Weiss, A Triestine Translating Freud -- 4. Spanish Discovers Yiddish: The Cultural Policies of Salomon Resnick in Argentina in the Interwar Period -- 5. Xiaoshuo yuebao (1921-1931) as a Cultural Mediator of Small Literatures in China -- 6. Mashal Books as Cultural Mediator: Translating East Asian, Middle Eastern, and African Literatures into Urdu in Lahore -- 7. Politics of Translation: How States Shape Cultural Transfers -- 8. From a Slave to a Translator: Conflicts and Mediation in Fatma-Zaida's Translation of the Quran -- 9. Mediating Flemish Folk Songs Across Cultural Borders During the 19th century: From Patrimonial Monuments to Musical Propaganda -- 10. From Binarity to Complexity: a Latourian Perspective on Cultural Mediators. The Case of Georges Eekhoud's Intra-National Activities -- 11. Moving "Out of the Laager" and "Betraying the Tribe": Andre Brink as Cultural Mediator -- 12. "Let's Make Peru Peruvian Again:" Cultural Mediators and Indigenous Literature.
This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on 'innovative' centres and 'imitative' peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called 'peripheral' cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.
ISBN: 9783319781143
Standard No.: 10.1007/978-3-319-78114-3doiSubjects--Topical Terms:
550632
Translating and interpreting.
LC Class. No.: P306 / .L57 2018
Dewey Class. No.: 418.02
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures = customs officers or smugglers? /
LDR
:03536nmm a2200325 a 4500
001
2152415
003
DE-He213
005
20190128172121.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
190403s2018 gw s 0 eng d
020
$a
9783319781143
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783319781136
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-319-78114-3
$2
doi
035
$a
978-3-319-78114-3
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306
$b
.L57 2018
072
7
$a
DSBH5
$2
bicssc
072
7
$a
LIT024000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P306
$b
.L776 2018
245
0 0
$a
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures
$h
[electronic resource] :
$b
customs officers or smugglers? /
$c
edited by Diana Roig-Sanz, Reine Meylaerts.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2018.
300
$a
xvii, 373 p. :
$b
digital ;
$c
22 cm.
490
1
$a
New comparisons in world literature
505
0
$a
1 -- General Introduction: Literary Translation and Cultural Mediators. Toward an Agent and Process-Oriented Approach -- 2. Early Institutionalised Promotion of Translation and the Socio-Biography of Emil Walter, Translator, Press Attache and Diplomat -- 3. Edoardo Weiss, A Triestine Translating Freud -- 4. Spanish Discovers Yiddish: The Cultural Policies of Salomon Resnick in Argentina in the Interwar Period -- 5. Xiaoshuo yuebao (1921-1931) as a Cultural Mediator of Small Literatures in China -- 6. Mashal Books as Cultural Mediator: Translating East Asian, Middle Eastern, and African Literatures into Urdu in Lahore -- 7. Politics of Translation: How States Shape Cultural Transfers -- 8. From a Slave to a Translator: Conflicts and Mediation in Fatma-Zaida's Translation of the Quran -- 9. Mediating Flemish Folk Songs Across Cultural Borders During the 19th century: From Patrimonial Monuments to Musical Propaganda -- 10. From Binarity to Complexity: a Latourian Perspective on Cultural Mediators. The Case of Georges Eekhoud's Intra-National Activities -- 11. Moving "Out of the Laager" and "Betraying the Tribe": Andre Brink as Cultural Mediator -- 12. "Let's Make Peru Peruvian Again:" Cultural Mediators and Indigenous Literature.
520
$a
This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on 'innovative' centres and 'imitative' peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called 'peripheral' cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
550632
650
0
$a
Intercultural communication.
$3
520402
650
0
$a
Multilingual communication.
$3
3338721
650
1 4
$a
Literature.
$3
537498
650
2 4
$a
Postcolonial/World Literature.
$3
2182346
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
2181930
650
2 4
$a
Comparative Literature.
$3
2133508
650
2 4
$a
Contemporary Literature.
$3
2191758
650
2 4
$a
European Literature.
$3
2182348
700
1
$a
Meylaerts, Reine.
$3
999397
700
1
$a
Roig-Sanz, Diana.
$3
3338720
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
New comparisons in world literature.
$3
2191770
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78114-3
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (Springer-41173)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9352547
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB P306 .L57 2018
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入