語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Basic types of clause complexes and ...
~
Li, Yung-Aun.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Basic types of clause complexes and discourse connectives: A comparative study between Chinese and English with pedagogical implications.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Basic types of clause complexes and discourse connectives: A comparative study between Chinese and English with pedagogical implications./
作者:
Li, Yung-Aun.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 1991,
面頁冊數:
195 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 52-07, Section: A, page: 2530.
Contained By:
Dissertation Abstracts International52-07A.
標題:
Linguistics. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9136660
Basic types of clause complexes and discourse connectives: A comparative study between Chinese and English with pedagogical implications.
Li, Yung-Aun.
Basic types of clause complexes and discourse connectives: A comparative study between Chinese and English with pedagogical implications.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 1991 - 195 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 52-07, Section: A, page: 2530.
Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 1991.
This study concerns itself with a comparison of coordinate and subordinate conjunction in Chinese and English. It focuses on clause complexes in the two languages and the explicit and implicit discourse connectives associated with them. Its purpose is to find similarities and differences between the two languages, with the latter serving as a basis from which to predict possible areas of difficulty for Chinese learners of English.Subjects--Topical Terms:
524476
Linguistics.
Basic types of clause complexes and discourse connectives: A comparative study between Chinese and English with pedagogical implications.
LDR
:02924nmm a2200301 4500
001
2123058
005
20171002064910.5
008
180830s1991 ||||||||||||||||| ||eng d
035
$a
(MiAaPQ)AAI9136660
035
$a
AAI9136660
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Li, Yung-Aun.
$3
3285031
245
1 0
$a
Basic types of clause complexes and discourse connectives: A comparative study between Chinese and English with pedagogical implications.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
1991
300
$a
195 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 52-07, Section: A, page: 2530.
500
$a
Adviser: Lawrence F. Bouton.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 1991.
520
$a
This study concerns itself with a comparison of coordinate and subordinate conjunction in Chinese and English. It focuses on clause complexes in the two languages and the explicit and implicit discourse connectives associated with them. Its purpose is to find similarities and differences between the two languages, with the latter serving as a basis from which to predict possible areas of difficulty for Chinese learners of English.
520
$a
As the study progressed, two types of difference became evident: first, those involving structures used in one language, but not the other; and, second, those contained in both languages but distributed differently. For example, both Chinese and English permit reduction of conjoined clauses by factoring out the common elements from one clause or the other; however, the practice applies to many structures in English than in Chinese. Another more complex difference involves implicit connectives in both coordinate (English) and subordinate (Chinese) structures. For example, the English conjunction and has little meaning of its own other than that of simple accumulation, so that much of the relationship between the two clauses joined by them must be inferred from the meaning of the clauses themselves, the context in which they occur, and the listener/reader's view of the world. Chinese has no coordinate conjunctions that operate in this way, but does employ adverbial conjuncts that link main and subordinate clauses in much the same way. Each of these two uses of implicit connectives is widespread in its own language, but is totally absent from the other. Other similarities and differences are also discussed.
520
$a
Finally, we compared the published policies and language texts put out by the Ministry of Education, R.O.C. with the information gained through this study to determine what, if anything, needs to be added in order to make English courses more effective and complete.
590
$a
School code: 0090.
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
650
4
$a
Language arts.
$3
532624
690
$a
0290
690
$a
0279
710
2
$a
University of Illinois at Urbana-Champaign.
$3
626646
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
52-07A.
790
$a
0090
791
$a
Ph.D.
792
$a
1991
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9136660
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9333670
電子資源
01.外借(書)_YB
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入