Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Byways in Chinese Buddhism: The "Boo...
~
Tokuno, Kyoko.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Byways in Chinese Buddhism: The "Book of Trapusa" and indigenous scriptures.
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Byways in Chinese Buddhism: The "Book of Trapusa" and indigenous scriptures./
Author:
Tokuno, Kyoko.
Description:
390 p.
Notes:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 55-09, Section: A, page: 2870.
Contained By:
Dissertation Abstracts International55-09A.
Subject:
Religious history. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9505025
Byways in Chinese Buddhism: The "Book of Trapusa" and indigenous scriptures.
Tokuno, Kyoko.
Byways in Chinese Buddhism: The "Book of Trapusa" and indigenous scriptures.
- 390 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 55-09, Section: A, page: 2870.
Thesis (Ph.D.)--University of California, Berkeley, 1994.
This dissertation is a study of a corpus of Chinese Buddhist texts traditionally designated as "spurious scriptures" or "scriptures of suspect authenticity," but generally known in Western scholarship as "apocrypha." These texts represent attempts to spread Buddhist teachings by bridging the religious and cultural gap separating India and China; as such they are valuable sources for the study of sinitic Buddhism. I therefore treat these texts as equal in stature to the translated scriptures of Indian Buddhism and adopt the more neutral designation of "indigenous scriptures" for them in this dissertation.Subjects--Topical Terms:
2122824
Religious history.
Byways in Chinese Buddhism: The "Book of Trapusa" and indigenous scriptures.
LDR
:03097nmm a2200289 4500
001
2076778
005
20161104141217.5
008
170521s1994 ||||||||||||||||| ||eng d
035
$a
(MiAaPQ)AAI9505025
035
$a
AAI9505025
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Tokuno, Kyoko.
$3
3192255
245
1 0
$a
Byways in Chinese Buddhism: The "Book of Trapusa" and indigenous scriptures.
300
$a
390 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 55-09, Section: A, page: 2870.
500
$a
Chair: Lewis R. Lancaster.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of California, Berkeley, 1994.
520
$a
This dissertation is a study of a corpus of Chinese Buddhist texts traditionally designated as "spurious scriptures" or "scriptures of suspect authenticity," but generally known in Western scholarship as "apocrypha." These texts represent attempts to spread Buddhist teachings by bridging the religious and cultural gap separating India and China; as such they are valuable sources for the study of sinitic Buddhism. I therefore treat these texts as equal in stature to the translated scriptures of Indian Buddhism and adopt the more neutral designation of "indigenous scriptures" for them in this dissertation.
520
$a
Chapter one is a survey of indigenous scriptures and provides a historical overview based on early scriptural bibliographies and on extant scriptures, many of which were recovered from the Tun-huang manuscript cache. I show that, despite successive attempts at suppression, indigenous scriptures continued to be produced throughout the medieval period for apologetical, polemical, and socio-political ends. Indigenous scriptures were also often adopted by Buddhist scholiasts as the textual basis of their exegeses. Chapters two through four are a study of the Book of Trapusa (T'i-wei ching; ca. 460-464), an influential indigenous scripture of the Northern Wei dynasty. This text is a lay morality tract that draws heavily on Chinese philosophical and religious concepts. Chapter two discusses the textual history and filiations of the extant manuscripts and citations. I also identify the major textual sources of the scripture. Chapter three focuses on the scripture's content and themes, including lay morality, karma and rebirth, cosmic intervention in one's fate, and the efficacy of Buddhist precepts--which includes better rebirths and even Buddhahood. Chapter four provides a contextual analysis, including social and political aspects of Northern Wei Buddhism and how these are reflected in the Book of Trapusa. I also suggest that the religious inclusiveness of the scripture is a reflection of trends evinced in Chinese non-Buddhist sources and in society as a whole. The study is followed by the first complete, annotated translation of the Book of Trapusa in any language.
590
$a
School code: 0028.
650
4
$a
Religious history.
$3
2122824
650
4
$a
Asian literature.
$3
2122707
650
4
$a
Asian history.
$2
bicssc
$3
1099323
690
$a
0320
690
$a
0305
690
$a
0332
710
2
$a
University of California, Berkeley.
$3
687832
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
55-09A.
790
$a
0028
791
$a
Ph.D.
792
$a
1994
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9505025
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9309646
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login