語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Chinese use of English in business t...
~
Kasoff, Betty Lee.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Chinese use of English in business texts: Strategies for communicating bad news.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Chinese use of English in business texts: Strategies for communicating bad news./
作者:
Kasoff, Betty Lee.
面頁冊數:
193 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 57-02, Section: A, page: 6090.
Contained By:
Dissertation Abstracts International57-02A.
標題:
Language arts. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9620024
Chinese use of English in business texts: Strategies for communicating bad news.
Kasoff, Betty Lee.
Chinese use of English in business texts: Strategies for communicating bad news.
- 193 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 57-02, Section: A, page: 6090.
Thesis (Ph.D.)--The Ohio State University, 1996.
This study focused on Chinese speakers use of English to express pragmatic and rhetorical strategies appropriate for the Chinese audience. The primary area of exploration was the relationship between selected second language (L2) strategies and relevant Chinese socio-cultural norms. Data elicitation tasks were limited to conveying bad news in a business context.Subjects--Topical Terms:
532624
Language arts.
Chinese use of English in business texts: Strategies for communicating bad news.
LDR
:02387nmm a2200301 4500
001
2072088
005
20160723162016.5
008
170521s1996 ||||||||||||||||| ||eng d
035
$a
(MiAaPQ)AAI9620024
035
$a
AAI9620024
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Kasoff, Betty Lee.
$3
3187287
245
1 0
$a
Chinese use of English in business texts: Strategies for communicating bad news.
300
$a
193 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 57-02, Section: A, page: 6090.
500
$a
Adviser: Elizabeth Bernhardt.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The Ohio State University, 1996.
520
$a
This study focused on Chinese speakers use of English to express pragmatic and rhetorical strategies appropriate for the Chinese audience. The primary area of exploration was the relationship between selected second language (L2) strategies and relevant Chinese socio-cultural norms. Data elicitation tasks were limited to conveying bad news in a business context.
520
$a
A group of 32 business students in the People's Republic of China responded to three data elicitation tasks: They evaluated and rewrote authentic texts rejecting a job applicant, produced a memo to workers to increase productivity, and wrote a letter denying a customer a price cut. An analysis of the texts revealed a number of common pragmatic and rhetorical choices: use of indirect language, formulaic politeness, honorifics, flattery, distinct text organization patterns and references to relations.
520
$a
In-depth interviews with participants, class discussions, member checks, and informants demonstrated that L2 was employed by participants in a variety of common strategies appropriate to native language socio-cultural norms. Three primary socio-cultural norms (face, relations, and group affiliation) were identified as motivating pragmatic and rhetorical choices. A comparison of these strategies to American standards of business communication indicated that while some strategies were appropriate for both American and Chinese audiences, some were ineffective or even counterproductive across cultures.
590
$a
School code: 0168.
650
4
$a
Language arts.
$3
532624
650
4
$a
Modern language.
$3
3174390
650
4
$a
Business administration.
$3
3168311
690
$a
0279
690
$a
0291
690
$a
0310
710
2
$a
The Ohio State University.
$3
718944
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
57-02A.
790
$a
0168
791
$a
Ph.D.
792
$a
1996
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9620024
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9304956
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入