語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
A community-based study of social, p...
~
Duran Urrea, Delfina Evelyn.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
A community-based study of social, prosodic, and syntactic factors in code-switching.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
A community-based study of social, prosodic, and syntactic factors in code-switching./
作者:
Duran Urrea, Delfina Evelyn.
面頁冊數:
143 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 76-01(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International76-01A(E).
標題:
Linguistics. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3674256
ISBN:
9781321268362
A community-based study of social, prosodic, and syntactic factors in code-switching.
Duran Urrea, Delfina Evelyn.
A community-based study of social, prosodic, and syntactic factors in code-switching.
- 143 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 76-01(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--The Pennsylvania State University, 2012.
The phenomenon of code-switching (CS)---the alternation between two languages within a single discourse event---has increasingly attracted the attention of scholars in the last three decades. This study is based on the speech of members of a bilingual community in northern New Mexico, in which Spanish and English have been in contact for over 150 years. The data are 8,723 Intonation Units totaling 43,193 transcribed words and corresponding to approximately 4.5 hours of the 29 hours of recorded material, from conversations lasting from 45 minutes to two hours. 28 Spanish-English bilinguals born and raised in Mora County participated: 14 women and 14 men, 30 to over 70 years old. From this Mora, New Mexico Corpus (MNMC), 1,181 tokens of CS were extracted.
ISBN: 9781321268362Subjects--Topical Terms:
524476
Linguistics.
A community-based study of social, prosodic, and syntactic factors in code-switching.
LDR
:03124nmm a2200301 4500
001
2070546
005
20160603135400.5
008
170521s2012 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781321268362
035
$a
(MiAaPQ)AAI3674256
035
$a
AAI3674256
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Duran Urrea, Delfina Evelyn.
$3
3185601
245
1 2
$a
A community-based study of social, prosodic, and syntactic factors in code-switching.
300
$a
143 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 76-01(E), Section: A.
500
$a
Adviser: Rena Torres Cacoullos.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The Pennsylvania State University, 2012.
520
$a
The phenomenon of code-switching (CS)---the alternation between two languages within a single discourse event---has increasingly attracted the attention of scholars in the last three decades. This study is based on the speech of members of a bilingual community in northern New Mexico, in which Spanish and English have been in contact for over 150 years. The data are 8,723 Intonation Units totaling 43,193 transcribed words and corresponding to approximately 4.5 hours of the 29 hours of recorded material, from conversations lasting from 45 minutes to two hours. 28 Spanish-English bilinguals born and raised in Mora County participated: 14 women and 14 men, 30 to over 70 years old. From this Mora, New Mexico Corpus (MNMC), 1,181 tokens of CS were extracted.
520
$a
The study focuses on social, prosodic, and syntactic considerations in CS. Information about acquisition and use of the two languages and linguistic attitudes were culled from the recordings, which, unlike answers obtained via a questionnaire, provide an indication of issues of concern to the community. Spanish language dominance, as evaluated by individual speakers themselves, appears to be correlated with older age and primary-school-level education. Prosodic units are important, though this is not a categorical constraint, in that 79% of all switches occur at Intonation Unit (IU) boundaries, with Spanish-dominant speakers showing a higher rate of CS internal to the IU. However, the direction of the switch is not correlated with language dominance and, in the aggregate, IU-internal CS occurs evenly from Spanish to English and from English to Spanish. Finally, with respect to syntactic considerations, the first word in CS is most frequently a closed-class item, a conjunction or preposition in Spanish and subject pronoun in English, while the word preceding a CS is usually an open-class item, in both languages. The most frequent combinations were: English noun / verb / adverb / pronoun + Spanish conjunction or adverb, and Spanish verb / noun / adverb / conjunction + English subject pronoun or adverb. These patterns were observed to hold for both kinds of CS, that is, at IU boundaries and IU-internally.
590
$a
School code: 0176.
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
650
4
$a
Sociolinguistics.
$3
524467
650
4
$a
Latin American studies.
$3
2122903
690
$a
0290
690
$a
0636
690
$a
0550
710
2
$a
The Pennsylvania State University.
$b
Spanish, Italian, and Portuguese.
$3
3185602
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
76-01A(E).
790
$a
0176
791
$a
Ph.D.
792
$a
2012
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3674256
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9303414
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入