語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Global Shakespeare at the Globe: Cha...
~
Elfman, Rose Elaine.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Global Shakespeare at the Globe: Challenging the Tourist-Spectator.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Global Shakespeare at the Globe: Challenging the Tourist-Spectator./
作者:
Elfman, Rose Elaine.
面頁冊數:
319 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 75-06(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International75-06A(E).
標題:
Theater. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3611976
ISBN:
9781303731037
Global Shakespeare at the Globe: Challenging the Tourist-Spectator.
Elfman, Rose Elaine.
Global Shakespeare at the Globe: Challenging the Tourist-Spectator.
- 319 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 75-06(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--University of California, Santa Barbara, 2013.
This item must not be sold to any third party vendors.
Between 1997 and 2001, Shakespeare's Globe Theatre invited troupes from South Africa, Cuba, India, Brazil, and Japan to present translations of Shakespearean plays on its London stage. Known as the "Globe to Globe" series, this set of productions received ambivalent and sometimes condescending reviews from British critics who did not understand the translation languages or performance conventions. Taking these reviews to encapsulate the productions' reception, scholars have agreed that the series reinforced hegemonic hierarchies between spectators and performers. They argue that the displacement to London rendered the performances' original meanings unintelligible; further, that this dislocation stimulated national superiority in British spectators who measured the performances against their expectations of Shakespeare and their tourist-like desires to witness an exotic Other. However, this perspective obscures both the agency of the performers as participants in the encounter and the diversity of audience response, presenting a fatalistic view of touring performance.
ISBN: 9781303731037Subjects--Topical Terms:
522973
Theater.
Global Shakespeare at the Globe: Challenging the Tourist-Spectator.
LDR
:03552nmm a2200325 4500
001
2059102
005
20150724093946.5
008
170521s2013 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781303731037
035
$a
(MiAaPQ)AAI3611976
035
$a
AAI3611976
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Elfman, Rose Elaine.
$3
3173131
245
1 0
$a
Global Shakespeare at the Globe: Challenging the Tourist-Spectator.
300
$a
319 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 75-06(E), Section: A.
500
$a
Adviser: Christina McMahon.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of California, Santa Barbara, 2013.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
Between 1997 and 2001, Shakespeare's Globe Theatre invited troupes from South Africa, Cuba, India, Brazil, and Japan to present translations of Shakespearean plays on its London stage. Known as the "Globe to Globe" series, this set of productions received ambivalent and sometimes condescending reviews from British critics who did not understand the translation languages or performance conventions. Taking these reviews to encapsulate the productions' reception, scholars have agreed that the series reinforced hegemonic hierarchies between spectators and performers. They argue that the displacement to London rendered the performances' original meanings unintelligible; further, that this dislocation stimulated national superiority in British spectators who measured the performances against their expectations of Shakespeare and their tourist-like desires to witness an exotic Other. However, this perspective obscures both the agency of the performers as participants in the encounter and the diversity of audience response, presenting a fatalistic view of touring performance.
520
$a
I argue that that in a performance across language and culture, failures in understanding do not indicate the failure of the event; rather, they can provoke spectators to suspend their preconceptions and negotiate new relationships. Reading professional reviews against the grain and placing them in conversation with video records and other documentation of the mass audiences' reactions, I suggest that the productions subverted the tourist gaze by resisting easy comprehension. As translation and 'foreign' performance conventions reshaped famous texts, the productions undermined audiences' expectations of both Shakespeare and the culture onstage. Confronted with the limits of their knowledge, spectators improvised new strategies of viewing, learning habits of listening and questioning that challenged cultural hierarchies.
520
$a
These events further undermined dominant power dynamics by attracting audiences from London's diasporic communities and privileging their knowledge and reactions over those of the normative British spectator. This trend intensified in 2012, when the Globe to Globe concept was revived as a massive festival for audiences containing many translation-language speakers. Through spectator surveys, I show that the 2012 performances contributed to a shift in the norms of mainstream London theatre, challenging the centrality of English as the standard for both Shakespearean performance and the source of audience privilege.
590
$a
School code: 0035.
650
4
$a
Theater.
$3
522973
650
4
$a
Performing arts.
$3
523119
650
4
$a
Recreation.
$3
535376
690
$a
0465
690
$a
0641
690
$a
0814
710
2
$a
University of California, Santa Barbara.
$b
Theater Studies.
$3
2094445
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
75-06A(E).
790
$a
0035
791
$a
Ph.D.
792
$a
2013
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3611976
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9291760
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入