語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Building cultural and linguistic bri...
~
Farsi, Jasmin C.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Building cultural and linguistic bridges: Interpersonal relationships and the Bronte sisters in German translation.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Building cultural and linguistic bridges: Interpersonal relationships and the Bronte sisters in German translation./
作者:
Farsi, Jasmin C.
面頁冊數:
102 p.
附註:
Source: Masters Abstracts International, Volume: 53-06.
Contained By:
Masters Abstracts International53-06(E).
標題:
Literature, Comparative. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=1566879
ISBN:
9781321262728
Building cultural and linguistic bridges: Interpersonal relationships and the Bronte sisters in German translation.
Farsi, Jasmin C.
Building cultural and linguistic bridges: Interpersonal relationships and the Bronte sisters in German translation.
- 102 p.
Source: Masters Abstracts International, Volume: 53-06.
Thesis (M.A.)--Southern Illinois University at Carbondale, 2014.
This item must not be sold to any third party vendors.
Literary translation has become a part of our culture that we often do not recognize and rather take for granted. In fact, most readers of translated novels do not see or understand the complicated process that lies behind transferring someone else's work from its source language into the target language and culture. During this process, the translator faces linguistic and cultural obstacles that need to be overcome, and often require the translator to do extensive research on the novel's culture, time period, and the author's particular style. Interpersonal relationships between literary characters are arguably one of the most difficult aspects to translate, as they often contain a lot of nuance and expressions of strong emotions. With regards to the translators' problem-recognition abilities and problem-solving techniques, this thesis examines the emotional conflict between literary characters in three novels by the Bronte sisters---Jane Eyre, Wuthering Heights, and The Tenant of Wildfell Hall---with the attempt to identify the difficulties of the translation process and highlight particularly adept solutions.
ISBN: 9781321262728Subjects--Topical Terms:
530051
Literature, Comparative.
Building cultural and linguistic bridges: Interpersonal relationships and the Bronte sisters in German translation.
LDR
:02222nmm a2200325 4500
001
2056803
005
20150608133916.5
008
170521s2014 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781321262728
035
$a
(MiAaPQ)AAI1566879
035
$a
AAI1566879
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Farsi, Jasmin C.
$3
3170585
245
1 0
$a
Building cultural and linguistic bridges: Interpersonal relationships and the Bronte sisters in German translation.
300
$a
102 p.
500
$a
Source: Masters Abstracts International, Volume: 53-06.
500
$a
Adviser: K. K. Collins.
502
$a
Thesis (M.A.)--Southern Illinois University at Carbondale, 2014.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
506
$a
This item must not be added to any third party search indexes.
520
$a
Literary translation has become a part of our culture that we often do not recognize and rather take for granted. In fact, most readers of translated novels do not see or understand the complicated process that lies behind transferring someone else's work from its source language into the target language and culture. During this process, the translator faces linguistic and cultural obstacles that need to be overcome, and often require the translator to do extensive research on the novel's culture, time period, and the author's particular style. Interpersonal relationships between literary characters are arguably one of the most difficult aspects to translate, as they often contain a lot of nuance and expressions of strong emotions. With regards to the translators' problem-recognition abilities and problem-solving techniques, this thesis examines the emotional conflict between literary characters in three novels by the Bronte sisters---Jane Eyre, Wuthering Heights, and The Tenant of Wildfell Hall---with the attempt to identify the difficulties of the translation process and highlight particularly adept solutions.
590
$a
School code: 0209.
650
4
$a
Literature, Comparative.
$3
530051
650
4
$a
Literature, English.
$3
1017709
650
4
$a
Literature, Germanic.
$3
1019072
650
4
$a
Language, Linguistics.
$3
1018079
690
$a
0295
690
$a
0593
690
$a
0311
690
$a
0290
710
2
$a
Southern Illinois University at Carbondale.
$b
English.
$3
1029947
773
0
$t
Masters Abstracts International
$g
53-06(E).
790
$a
0209
791
$a
M.A.
792
$a
2014
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=1566879
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9289307
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入