語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The acquisition of causative structu...
~
Cabrera, Monica E.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
The acquisition of causative structures in English and Spanish as second languages.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
The acquisition of causative structures in English and Spanish as second languages./
作者:
Cabrera, Monica E.
面頁冊數:
198 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-11, Section: A, page: 4001.
Contained By:
Dissertation Abstracts International66-11A.
標題:
Language, Linguistics. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3196785
ISBN:
9780542425134
The acquisition of causative structures in English and Spanish as second languages.
Cabrera, Monica E.
The acquisition of causative structures in English and Spanish as second languages.
- 198 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-11, Section: A, page: 4001.
Thesis (Ph.D.)--University of Southern California, 2005.
This dissertation provides evidence in favor of the view that transfer is developmentally constrained, i.e. different properties of the first language (L1) are transferred at different levels of proficiency. The focus is on lexical and periphrastic causative structures. Two experimental studies were conducted with L1 English learners of L2 Spanish, and L1 Spanish learners of L2 English. Different properties of these structures were teased apart, and their role in the L2 acquisition process was investigated.
ISBN: 9780542425134Subjects--Topical Terms:
1018079
Language, Linguistics.
The acquisition of causative structures in English and Spanish as second languages.
LDR
:03399nmm 2200313 4500
001
1827400
005
20070102091518.5
008
130610s2005 eng d
020
$a
9780542425134
035
$a
(UnM)AAI3196785
035
$a
AAI3196785
040
$a
UnM
$c
UnM
100
1
$a
Cabrera, Monica E.
$3
1916331
245
1 4
$a
The acquisition of causative structures in English and Spanish as second languages.
300
$a
198 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-11, Section: A, page: 4001.
500
$a
Adviser: Maria Luisa Zubizarreta.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Southern California, 2005.
520
$a
This dissertation provides evidence in favor of the view that transfer is developmentally constrained, i.e. different properties of the first language (L1) are transferred at different levels of proficiency. The focus is on lexical and periphrastic causative structures. Two experimental studies were conducted with L1 English learners of L2 Spanish, and L1 Spanish learners of L2 English. Different properties of these structures were teased apart, and their role in the L2 acquisition process was investigated.
520
$a
English and Spanish lexical causatives share constructional properties. The causative construction can be instantiated by verbs encoding change of state or location (alternating unaccusatives, but not by unergatives). In both languages, there is a subset of unaccusatives that, although encode change, cannot appear in lexical causatives (non-alternating unaccusatives) since they are lexically marked for the non-realization of their causative form. English and Spanish are different in that in the former, but not in the latter, manner-of-motion verbs can modify the causative construction in the context of a goal prepositional phrase. Learners overgeneralized causatives at the beginner level, but mostly with predicates encoding change. At the advanced level, overgeneralization was restricted to verb classes allowed in lexical causatives in the L1. Learners made selective use of their L1 knowledge: constructional properties were used at the beginning, and lexical specific properties, later.
520
$a
Periphrastic causatives in English and Spanish are not restricted to a specific verb class, but they have different word orders. Those derived from alternating unaccusatives express direct causation in English, but not in Spanish. Some beginners rejected periphrastic causatives due to word order, while others accepted them with a direct causation interpretation. Advanced L1 Spanish learners clearly rejected this interpretation, but the L1 English group still accepted it. Learners made use of different L1 properties at different levels: word order properties were used first, and causation types, later.
520
$a
In conclusion, L2 learners transfer different properties of their L1 depending on their proficiency. Less marked syntactic properties seem to be used in early stages, while more language specific ones are used later on. Processability issues are considered as a possible motivation for selective transfer.
590
$a
School code: 0208.
650
4
$a
Language, Linguistics.
$3
1018079
650
4
$a
Language, Modern.
$3
1018098
690
$a
0290
690
$a
0291
710
2 0
$a
University of Southern California.
$3
700129
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
66-11A.
790
1 0
$a
Zubizarreta, Maria Luisa,
$e
advisor
790
$a
0208
791
$a
Ph.D.
792
$a
2005
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3196785
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9218263
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入