語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
英文漢譯的理論與實際 = = Theory and practice ...
~
吳獻書
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
英文漢譯的理論與實際 = = Theory and practice of translation from English into Chinese /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
英文漢譯的理論與實際 = / 吳獻書編
其他題名:
Theory and practice of translation from English into Chinese /
其他作者:
吳獻書
出版者:
上海市 : 開明書店, : 1939[民28],
面頁冊數:
[6],215面 ; 20公分
附註:
2007年中國圖書館學會高校分會委託北京中獻拓方電子製印公司複製民國圖書
標題:
翻譯 -
英文漢譯的理論與實際 = = Theory and practice of translation from English into Chinese /
英文漢譯的理論與實際 =
Theory and practice of translation from English into Chinese / 吳獻書編 - 改訂初版 - 上海市 : 開明書店, 1939[民28] - [6],215面 ; 20公分
2007年中國圖書館學會高校分會委託北京中獻拓方電子製印公司複製民國圖書
附錄:General directions for punctuation
人民幣1.8元Subjects--Topical Terms:
1601684
翻譯
英文漢譯的理論與實際 = = Theory and practice of translation from English into Chinese /
LDR
:00654nam 2200181 i 4500
001
267897
005
20110131193203.0
008
170416r1939uuuucc g 000 u chi d
035
$a
LIBBE9704
035
$a
267897
040
$a
NDHU
$b
chi
$e
ccr
066
$c
$1
245
1 0
$a
英文漢譯的理論與實際 =
$b
Theory and practice of translation from English into Chinese /
$c
吳獻書編
250
$a
改訂初版
260
$a
上海市 :
$b
開明書店,
$c
1939[民28]
300
$a
[6],215面 ;
$c
20公分
500
$a
2007年中國圖書館學會高校分會委託北京中獻拓方電子製印公司複製民國圖書
504
$a
附錄:General directions for punctuation
563
$a
人民幣1.8元
650
7
$a
翻譯
$2
csht.
$3
1601684
700
1
$a
吳獻書
$e
編
$3
2687190
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
三樓中文書區600-999(3F Eastern Language Books)
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
E0605295
三樓中文書區600-999(3F Eastern Language Books)
01.外借(書)_YB
一般圖書
811.7 2625
一般使用(Normal)
在架
0
預約
1 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入