語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Designing a Translingual Global Lite...
~
Salazar Nunez, Carolyn J.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Designing a Translingual Global Literature Course: Valuing Student Repertoires & Personal Experience.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Designing a Translingual Global Literature Course: Valuing Student Repertoires & Personal Experience./
作者:
Salazar Nunez, Carolyn J.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2020,
面頁冊數:
184 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 82-06, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International82-06A.
標題:
Pedagogy. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=27838115
ISBN:
9798672129563
Designing a Translingual Global Literature Course: Valuing Student Repertoires & Personal Experience.
Salazar Nunez, Carolyn J.
Designing a Translingual Global Literature Course: Valuing Student Repertoires & Personal Experience.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2020 - 184 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 82-06, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--St. John's University (New York), 2020.
This item must not be sold to any third party vendors.
This dissertation brings together global/world literature and translingual theories and proposes moving them forward together in translingual global literature courses through valuing the repertoires and personal experiences students bring into the classroom. The semester-long mixed method study reported includes both survey respondents (N = 134) and interview participants (N = 7) and foregrounds student voices to argue that a translingual orientation is an optimal response to the needs of the global literature classroom.In the first chapter I review global/world literature theory discussing the purpose and content of global/world literature courses in higher education. In a chapter overviewing translingual theory, I present the main tenets of the theory including negotiation, fluidity and valuing difference and argue that all communicative tools are an integrated repertoire (Canagarajah), which allows translingualism to move past binaries, past just language. I argue that by incorporating the individual repertoires of students and emphasizing fluidity and difference through a translingual approach, translingualism pushes against standardization/monolingual orientation and reprioritizes what is valued in global literature courses.I then turn to the student experiences of the seven interview participants through a case study designed to reflect and present student voices and personal experiences. In the dissertation's final chapter, I identify themes that help demonstrate what is valued in global literature classrooms (or at least in the classrooms the student participants of this study experienced) and point to what should be prioritized in the global literature classroom if we are to consider a translingual approach. I theorize by pushing past the canon and exploring global works while also incorporating a translingual approach, student voices, repertoires, and personal experience can become prioritized. I conclude this dissertation arguing that global/world literature courses need to be reconceptualized both pragmatically and theoretically to allow for a translingual approach. In other words, if students' communicative repertoires are valued holistically, their repertoires are not viewed as deficient but lived, moving, progressing and this approach can encourage institutions to change and show paths for change.
ISBN: 9798672129563Subjects--Topical Terms:
2122828
Pedagogy.
Subjects--Index Terms:
Global
Designing a Translingual Global Literature Course: Valuing Student Repertoires & Personal Experience.
LDR
:03547nmm a2200385 4500
001
2276840
005
20210510092422.5
008
220723s2020 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798672129563
035
$a
(MiAaPQ)AAI27838115
035
$a
AAI27838115
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Salazar Nunez, Carolyn J.
$3
3555141
245
1 0
$a
Designing a Translingual Global Literature Course: Valuing Student Repertoires & Personal Experience.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2020
300
$a
184 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 82-06, Section: A.
500
$a
Advisor: Geller, Anne Ellen.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--St. John's University (New York), 2020.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
This dissertation brings together global/world literature and translingual theories and proposes moving them forward together in translingual global literature courses through valuing the repertoires and personal experiences students bring into the classroom. The semester-long mixed method study reported includes both survey respondents (N = 134) and interview participants (N = 7) and foregrounds student voices to argue that a translingual orientation is an optimal response to the needs of the global literature classroom.In the first chapter I review global/world literature theory discussing the purpose and content of global/world literature courses in higher education. In a chapter overviewing translingual theory, I present the main tenets of the theory including negotiation, fluidity and valuing difference and argue that all communicative tools are an integrated repertoire (Canagarajah), which allows translingualism to move past binaries, past just language. I argue that by incorporating the individual repertoires of students and emphasizing fluidity and difference through a translingual approach, translingualism pushes against standardization/monolingual orientation and reprioritizes what is valued in global literature courses.I then turn to the student experiences of the seven interview participants through a case study designed to reflect and present student voices and personal experiences. In the dissertation's final chapter, I identify themes that help demonstrate what is valued in global literature classrooms (or at least in the classrooms the student participants of this study experienced) and point to what should be prioritized in the global literature classroom if we are to consider a translingual approach. I theorize by pushing past the canon and exploring global works while also incorporating a translingual approach, student voices, repertoires, and personal experience can become prioritized. I conclude this dissertation arguing that global/world literature courses need to be reconceptualized both pragmatically and theoretically to allow for a translingual approach. In other words, if students' communicative repertoires are valued holistically, their repertoires are not viewed as deficient but lived, moving, progressing and this approach can encourage institutions to change and show paths for change.
590
$a
School code: 0192.
650
4
$a
Pedagogy.
$3
2122828
650
4
$a
Language.
$3
643551
650
4
$a
Modern literature.
$3
2122750
653
$a
Global
653
$a
Language
653
$a
Literature
653
$a
Repertoire
653
$a
Translingualism
653
$a
World
690
$a
0456
690
$a
0679
690
$a
0298
710
2
$a
St. John's University (New York).
$b
CLAS English.
$3
3555142
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
82-06A.
790
$a
0192
791
$a
Ph.D.
792
$a
2020
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=27838115
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9428574
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入