Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
An eye-tracking study of equivalent ...
~
Walker, Callum.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
An eye-tracking study of equivalent effect in translation = the reader experience of literary style /
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
An eye-tracking study of equivalent effect in translation/ by Callum Walker.
Reminder of title:
the reader experience of literary style /
Author:
Walker, Callum.
Published:
Cham :Springer International Publishing : : 2021.,
Description:
xx, 402 p. :ill., digital ;24 cm.
[NT 15003449]:
1. Introduction -- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies -- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience -- 4. The Psychology of Reading -- 5. Translating the Cognitive Experience -- 6. Eye-Tracking the Reader Experience -- 7. Case Study: Zazie dans le metro -- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.
Contained By:
Springer Nature eBook
Subject:
Eye tracking. -
Online resource:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-55769-0
ISBN:
9783030557690
An eye-tracking study of equivalent effect in translation = the reader experience of literary style /
Walker, Callum.
An eye-tracking study of equivalent effect in translation
the reader experience of literary style /[electronic resource] :by Callum Walker. - Cham :Springer International Publishing :2021. - xx, 402 p. :ill., digital ;24 cm. - Palgrave studies in translating and interpreting. - Palgrave studies in translating and interpreting..
1. Introduction -- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies -- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience -- 4. The Psychology of Reading -- 5. Translating the Cognitive Experience -- 6. Eye-Tracking the Reader Experience -- 7. Case Study: Zazie dans le metro -- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau's Zazie dans le metro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields. Callum Walker received his PhD from the Centre for Translation Studies at University College London, UK, and currently lectures at Durham University, UK. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties.
ISBN: 9783030557690
Standard No.: 10.1007/978-3-030-55769-0doiSubjects--Topical Terms:
2118543
Eye tracking.
LC Class. No.: P306.5 / .W35 2021
Dewey Class. No.: 418.02072
An eye-tracking study of equivalent effect in translation = the reader experience of literary style /
LDR
:02681nmm a2200337 a 4500
001
2236683
003
DE-He213
005
20201123134724.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
211111s2021 sz s 0 eng d
020
$a
9783030557690
$q
(electronic bk.)
020
$a
9783030557683
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-030-55769-0
$2
doi
035
$a
978-3-030-55769-0
040
$a
GP
$c
GP
$e
rda
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306.5
$b
.W35 2021
072
7
$a
CB
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CB
$2
thema
082
0 4
$a
418.02072
$2
23
090
$a
P306.5
$b
.W177 2021
100
1
$a
Walker, Callum.
$3
3488299
245
1 3
$a
An eye-tracking study of equivalent effect in translation
$h
[electronic resource] :
$b
the reader experience of literary style /
$c
by Callum Walker.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2021.
300
$a
xx, 402 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
Palgrave studies in translating and interpreting
505
0
$a
1. Introduction -- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies -- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience -- 4. The Psychology of Reading -- 5. Translating the Cognitive Experience -- 6. Eye-Tracking the Reader Experience -- 7. Case Study: Zazie dans le metro -- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.
520
$a
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau's Zazie dans le metro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields. Callum Walker received his PhD from the Centre for Translation Studies at University College London, UK, and currently lectures at Durham University, UK. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties.
650
0
$a
Eye tracking.
$3
2118543
650
1 4
$a
Applied Linguistics.
$3
896965
650
2 4
$a
Research Methods in Language and Linguistics.
$3
3302523
650
2 4
$a
Stylistics.
$3
2192057
650
2 4
$a
Cognitive Psychology.
$3
891220
650
0
$a
Translating and interpreting
$x
Research.
$3
829459
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
Palgrave studies in translating and interpreting.
$3
2200208
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-55769-0
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9398568
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB P306.5 .W35 2021
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login