語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
"Yo no Hablo Italiano (No)". Negativ...
~
Tararova, Olga.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
"Yo no Hablo Italiano (No)". Negative Doubling in Chipilo, Mexico.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
"Yo no Hablo Italiano (No)". Negative Doubling in Chipilo, Mexico./
作者:
Tararova, Olga.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2018,
面頁冊數:
209 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-06, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International80-06A.
標題:
Morphology. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10830566
ISBN:
9780438682351
"Yo no Hablo Italiano (No)". Negative Doubling in Chipilo, Mexico.
Tararova, Olga.
"Yo no Hablo Italiano (No)". Negative Doubling in Chipilo, Mexico.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2018 - 209 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-06, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--University of Toronto (Canada), 2018.
This item must not be sold to any third party vendors.
This dissertation explores a phenomenon of negative doubling in Chipilo, Mexico, an area of contact between Spanish and Veneto (an Italo-Romance language). The current project presents a rare window for the study of simultaneous bilingualism and contact-induced language change through the combination of different methods: elicited conversational speech and experimental work. It has been hypothesized that Italo-Mexican bilinguals who speak Veneto (L1) and Spanish (L2) have transferred a second no in final position (no fui no 'I did not go NEG') from their L1 into Spanish, a language that does not allow repetition of the same negator in postverbal position. This study analysed the data of 117 participants (Chipilenos, participants of mixed descent, and monolingual speakers) classified into two sex, two age and four ethnicity groups. The project investigated whether transfer was present and how social and linguistic factors influenced the phenomenon. Participants performed one semi-spontaneous task and three controlled tasks (Forced Choice Preference Task, Sentence Completion Task, and Sentence Repetition Task). The results reveal transfer from L1 to L2 in the bilinguals' speech, specifically in the discourse of males and younger speakers across all four tasks, with the higher rate in two controlled tasks. With regard to linguistic factors, second negative mention and specific negators in a preverbal position had a significantly favouring effect on the production of negative doubling (ND), which suggests transfer effects from minority language to the majority language. Overall, this project is pioneering as it provides important insight into studying morphosyntactic variation, specifically negation in a bilingual context, by using a combination of sociolinguistic methodology and experimental work. This project makes crucial contributions to the field of language variation and change, by stressing the importance of studying variation through the interplay of structural and non-structural factors that promote or impede contact-induced changes in a given community.
ISBN: 9780438682351Subjects--Topical Terms:
591167
Morphology.
"Yo no Hablo Italiano (No)". Negative Doubling in Chipilo, Mexico.
LDR
:03196nmm a2200337 4500
001
2210905
005
20191126113854.5
008
201008s2018 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780438682351
035
$a
(MiAaPQ)AAI10830566
035
$a
(MiAaPQ)toronto:17679
035
$a
AAI10830566
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Tararova, Olga.
$3
3438051
245
1 0
$a
"Yo no Hablo Italiano (No)". Negative Doubling in Chipilo, Mexico.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2018
300
$a
209 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-06, Section: A.
500
$a
Publisher info.: Dissertation/Thesis.
500
$a
Advisor: Colantoni, Laura;Nagy, Naomi.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Toronto (Canada), 2018.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
This dissertation explores a phenomenon of negative doubling in Chipilo, Mexico, an area of contact between Spanish and Veneto (an Italo-Romance language). The current project presents a rare window for the study of simultaneous bilingualism and contact-induced language change through the combination of different methods: elicited conversational speech and experimental work. It has been hypothesized that Italo-Mexican bilinguals who speak Veneto (L1) and Spanish (L2) have transferred a second no in final position (no fui no 'I did not go NEG') from their L1 into Spanish, a language that does not allow repetition of the same negator in postverbal position. This study analysed the data of 117 participants (Chipilenos, participants of mixed descent, and monolingual speakers) classified into two sex, two age and four ethnicity groups. The project investigated whether transfer was present and how social and linguistic factors influenced the phenomenon. Participants performed one semi-spontaneous task and three controlled tasks (Forced Choice Preference Task, Sentence Completion Task, and Sentence Repetition Task). The results reveal transfer from L1 to L2 in the bilinguals' speech, specifically in the discourse of males and younger speakers across all four tasks, with the higher rate in two controlled tasks. With regard to linguistic factors, second negative mention and specific negators in a preverbal position had a significantly favouring effect on the production of negative doubling (ND), which suggests transfer effects from minority language to the majority language. Overall, this project is pioneering as it provides important insight into studying morphosyntactic variation, specifically negation in a bilingual context, by using a combination of sociolinguistic methodology and experimental work. This project makes crucial contributions to the field of language variation and change, by stressing the importance of studying variation through the interplay of structural and non-structural factors that promote or impede contact-induced changes in a given community.
590
$a
School code: 0779.
650
4
$a
Morphology.
$3
591167
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
650
4
$a
Sociolinguistics.
$3
524467
690
$a
0287
690
$a
0290
690
$a
0636
710
2
$a
University of Toronto (Canada).
$b
Spanish.
$3
3287632
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
80-06A.
790
$a
0779
791
$a
Ph.D.
792
$a
2018
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10830566
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9387454
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入