語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Interactive Book Reading to Accelera...
~
Fierro, Veronica.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Interactive Book Reading to Accelerate Word Learning in Bilingual Children with Specific Language Impairment.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Interactive Book Reading to Accelerate Word Learning in Bilingual Children with Specific Language Impairment./
作者:
Fierro, Veronica.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2017,
面頁冊數:
94 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-03(E), Section: B.
Contained By:
Dissertation Abstracts International79-03B(E).
標題:
Speech therapy. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10616052
ISBN:
9780355351170
Interactive Book Reading to Accelerate Word Learning in Bilingual Children with Specific Language Impairment.
Fierro, Veronica.
Interactive Book Reading to Accelerate Word Learning in Bilingual Children with Specific Language Impairment.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2017 - 94 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-03(E), Section: B.
Thesis (Ph.D.)--University of Kansas, 2017.
The current project sought to add to the limited body of research on treatment for native Spanish-speaking English language learners (ELLs) with language impairments. In particular, the current study explored the effectiveness of three bilingual treatment methods aimed at increasing the vocabulary knowledge of ELLs in English and Spanish. The goal was to find an appropriate treatment method that advances English and Spanish vocabulary while supporting an ELL's bilingual abilities. Typically, ELLs with language impairment receive intervention only in the majority language (English) due to the limited availability of bilingual speech-language pathologists (SLPs). As a result, although gains may be made in English, the attrition of the first language (L1) may occur due to the lack of support of the L1 during treatment. In the current study, different combinations of English and Spanish were utilized in order to get closer to determining the most appropriate amount or intensity of the L1 to use as a means to increase an ELL's English and Spanish vocabulary knowledge. Native Spanish-speaking preschool-aged ELLs with language impairments participated in a storybook-reading intervention study aimed at increasing vocabulary knowledge. The children were randomized into one of three bilingual treatment groups, which included two blocking conditions and a bridging condition. Treatment took place three to four days per week for a total of 26 sessions. In both blocking conditions, the language of intervention (Spanish/English) alternated on each day. In one blocking condition (Blocking: English First), English was used on the first day, followed by Spanish in day two, English on day three, and Spanish on day four. The other blocking condition (Blocking: Spanish First) was the opposite of the first one and, therefore, began with Spanish on day one. The Bridging condition consisted of treatment provided in English and Spanish during each session, with the percentage of each language use alternating on each day, such that on days one and three, approximately 75% Spanish and 25% English were used, and on days two and four, approximately 75% English and 25% Spanish were used. Measurements of the children's vocabulary knowledge were taken in English and Spanish immediately after each session to determine how much vocabulary learning took place in both languages. The results of the current study suggest that the Blocking: Spanish First condition was ineffective at increasing vocabulary knowledge in English and Spanish, the Blocking: English First condition was effective at increasing vocabulary knowledge in English only, and the Bridging condition was the most effective at promoting vocabulary growth in both English and Spanish in ELL preschoolers with SLI.
ISBN: 9780355351170Subjects--Topical Terms:
520446
Speech therapy.
Interactive Book Reading to Accelerate Word Learning in Bilingual Children with Specific Language Impairment.
LDR
:03754nmm a2200289 4500
001
2161115
005
20180821113841.5
008
190424s2017 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780355351170
035
$a
(MiAaPQ)AAI10616052
035
$a
(MiAaPQ)ku:15522
035
$a
AAI10616052
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Fierro, Veronica.
$0
(orcid)0000-0001-8255-4004
$3
3349066
245
1 0
$a
Interactive Book Reading to Accelerate Word Learning in Bilingual Children with Specific Language Impairment.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2017
300
$a
94 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 79-03(E), Section: B.
500
$a
Adviser: Holly L. Storkel.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Kansas, 2017.
520
$a
The current project sought to add to the limited body of research on treatment for native Spanish-speaking English language learners (ELLs) with language impairments. In particular, the current study explored the effectiveness of three bilingual treatment methods aimed at increasing the vocabulary knowledge of ELLs in English and Spanish. The goal was to find an appropriate treatment method that advances English and Spanish vocabulary while supporting an ELL's bilingual abilities. Typically, ELLs with language impairment receive intervention only in the majority language (English) due to the limited availability of bilingual speech-language pathologists (SLPs). As a result, although gains may be made in English, the attrition of the first language (L1) may occur due to the lack of support of the L1 during treatment. In the current study, different combinations of English and Spanish were utilized in order to get closer to determining the most appropriate amount or intensity of the L1 to use as a means to increase an ELL's English and Spanish vocabulary knowledge. Native Spanish-speaking preschool-aged ELLs with language impairments participated in a storybook-reading intervention study aimed at increasing vocabulary knowledge. The children were randomized into one of three bilingual treatment groups, which included two blocking conditions and a bridging condition. Treatment took place three to four days per week for a total of 26 sessions. In both blocking conditions, the language of intervention (Spanish/English) alternated on each day. In one blocking condition (Blocking: English First), English was used on the first day, followed by Spanish in day two, English on day three, and Spanish on day four. The other blocking condition (Blocking: Spanish First) was the opposite of the first one and, therefore, began with Spanish on day one. The Bridging condition consisted of treatment provided in English and Spanish during each session, with the percentage of each language use alternating on each day, such that on days one and three, approximately 75% Spanish and 25% English were used, and on days two and four, approximately 75% English and 25% Spanish were used. Measurements of the children's vocabulary knowledge were taken in English and Spanish immediately after each session to determine how much vocabulary learning took place in both languages. The results of the current study suggest that the Blocking: Spanish First condition was ineffective at increasing vocabulary knowledge in English and Spanish, the Blocking: English First condition was effective at increasing vocabulary knowledge in English only, and the Bridging condition was the most effective at promoting vocabulary growth in both English and Spanish in ELL preschoolers with SLI.
590
$a
School code: 0099.
650
4
$a
Speech therapy.
$3
520446
690
$a
0460
710
2
$a
University of Kansas.
$b
Hearing and Speech.
$3
2098877
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
79-03B(E).
790
$a
0099
791
$a
Ph.D.
792
$a
2017
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10616052
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9360662
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入