語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Transfiguration maxima!: Harry Potte...
~
Shafer, Philip M.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Transfiguration maxima!: Harry Potter and the complexities of filmic adaptation.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Transfiguration maxima!: Harry Potter and the complexities of filmic adaptation./
作者:
Shafer, Philip M.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2016,
面頁冊數:
286 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-10(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International77-10A(E).
標題:
Film studies. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10111192
ISBN:
9781339744025
Transfiguration maxima!: Harry Potter and the complexities of filmic adaptation.
Shafer, Philip M.
Transfiguration maxima!: Harry Potter and the complexities of filmic adaptation.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2016 - 286 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-10(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--Middle Tennessee State University, 2016.
This dissertation is divided into three major sections. The first section identifies eleven of the major concerns that adaptation studies needs to address as it matures into a more cohesive field of inquiry. These concerns include issues of objective methodology, the fallacy of fidelity, properties of medium specificity, equality of artistic forms, and narrative translation. The second section constructs a working formalist topology of seven major adaptation practice categories developed in response to these adaptation studies issues (INCLUSION, EXCLUSION, COMPRESSION, EXTENSION, SUBSTITUTION, RE-SEQUENCING, INVENTION). These seven categories represent many of the most significant procedures of literary adaptation that recur across all eight of the Harry Potter films as they (re)cast J. K. Rowling's novels into the medium of film. The third section examines how the first two directors of the Harry Potter films, Christopher Columbus and Alfonso Cuaron, use these seven adaptation strategies similarly and differently as part of their concurrent operations as tellings and retellings of Rowling's first three novels in the series, Harry Potter and the Sorcerer's Stone, Harry Potter and the Chamber of Secrets, and Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Indeed, the Potter film adaptations are not just reworkings of the stories found in the novels, but also of the narratives and the storyworld as well. Therefore, this study explores the paradoxical relationships that simultaneously bind an adaptation to its source materials (through the related texts' similarities) while also enabling the adaptation to (re)engender its own version of its source materials (through the related texts' differences). Across all three of these major sections this dissertation constructs a model of some of the most frequent ways a film, as a multimodal form (visual, auditory, verbal), might (re)express the meanings constructed in a novel, a single-mode form of communication (verbal). Rather than merely an ad hoc framework for the analysis of the first three Potter films, then, this approach is being offered as a more objective alternative to the heavily value-laden analyses that tend to dominate so much of contemporary adaptation studies.
ISBN: 9781339744025Subjects--Topical Terms:
2122736
Film studies.
Transfiguration maxima!: Harry Potter and the complexities of filmic adaptation.
LDR
:03191nmm a2200301 4500
001
2125094
005
20171113075158.5
008
180830s2016 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781339744025
035
$a
(MiAaPQ)AAI10111192
035
$a
AAI10111192
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Shafer, Philip M.
$3
3287141
245
1 0
$a
Transfiguration maxima!: Harry Potter and the complexities of filmic adaptation.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2016
300
$a
286 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-10(E), Section: A.
500
$a
Adviser: Martha Hixon.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Middle Tennessee State University, 2016.
520
$a
This dissertation is divided into three major sections. The first section identifies eleven of the major concerns that adaptation studies needs to address as it matures into a more cohesive field of inquiry. These concerns include issues of objective methodology, the fallacy of fidelity, properties of medium specificity, equality of artistic forms, and narrative translation. The second section constructs a working formalist topology of seven major adaptation practice categories developed in response to these adaptation studies issues (INCLUSION, EXCLUSION, COMPRESSION, EXTENSION, SUBSTITUTION, RE-SEQUENCING, INVENTION). These seven categories represent many of the most significant procedures of literary adaptation that recur across all eight of the Harry Potter films as they (re)cast J. K. Rowling's novels into the medium of film. The third section examines how the first two directors of the Harry Potter films, Christopher Columbus and Alfonso Cuaron, use these seven adaptation strategies similarly and differently as part of their concurrent operations as tellings and retellings of Rowling's first three novels in the series, Harry Potter and the Sorcerer's Stone, Harry Potter and the Chamber of Secrets, and Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Indeed, the Potter film adaptations are not just reworkings of the stories found in the novels, but also of the narratives and the storyworld as well. Therefore, this study explores the paradoxical relationships that simultaneously bind an adaptation to its source materials (through the related texts' similarities) while also enabling the adaptation to (re)engender its own version of its source materials (through the related texts' differences). Across all three of these major sections this dissertation constructs a model of some of the most frequent ways a film, as a multimodal form (visual, auditory, verbal), might (re)express the meanings constructed in a novel, a single-mode form of communication (verbal). Rather than merely an ad hoc framework for the analysis of the first three Potter films, then, this approach is being offered as a more objective alternative to the heavily value-laden analyses that tend to dominate so much of contemporary adaptation studies.
590
$a
School code: 0170.
650
4
$a
Film studies.
$3
2122736
650
4
$a
British & Irish literature.
$3
3284317
650
4
$a
Comparative literature.
$3
570001
690
$a
0900
690
$a
0593
690
$a
0295
710
2
$a
Middle Tennessee State University.
$b
English.
$3
2094438
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
77-10A(E).
790
$a
0170
791
$a
Ph.D.
792
$a
2016
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10111192
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9335706
電子資源
01.外借(書)_YB
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入