語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Complexity of the English present pe...
~
Liu, Ching Kang.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Complexity of the English present perfect: A comparative study between the English present perfect and the Mandarin guo and le.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Complexity of the English present perfect: A comparative study between the English present perfect and the Mandarin guo and le./
作者:
Liu, Ching Kang.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 1993,
面頁冊數:
318 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 54-09, Section: A, page: 3356.
Contained By:
Dissertation Abstracts International54-09A.
標題:
Language arts. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9405816
Complexity of the English present perfect: A comparative study between the English present perfect and the Mandarin guo and le.
Liu, Ching Kang.
Complexity of the English present perfect: A comparative study between the English present perfect and the Mandarin guo and le.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 1993 - 318 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 54-09, Section: A, page: 3356.
Thesis (Ph.D.)--University of California, Santa Barbara, 1993.
The purpose of this study is to examine the complexity of the English present perfect and how the Chinese EFL students use this grammatical form. The semantic features for the English present perfect were compared with those for the CRS le and the experiential guo in Mandarin in order to see whether the efforts made by the Chinese EFL students resulted from the difficulties of the English present perfect, from the CRS le and the experiential marker guo, or from both.Subjects--Topical Terms:
532624
Language arts.
Complexity of the English present perfect: A comparative study between the English present perfect and the Mandarin guo and le.
LDR
:03245nmm a2200301 4500
001
2121256
005
20170808141815.5
008
180830s1993 ||||||||||||||||| ||eng d
035
$a
(MiAaPQ)AAI9405816
035
$a
AAI9405816
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Liu, Ching Kang.
$3
3283240
245
1 0
$a
Complexity of the English present perfect: A comparative study between the English present perfect and the Mandarin guo and le.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
1993
300
$a
318 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 54-09, Section: A, page: 3356.
500
$a
Chairperson: Priscilla A. Drum.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of California, Santa Barbara, 1993.
520
$a
The purpose of this study is to examine the complexity of the English present perfect and how the Chinese EFL students use this grammatical form. The semantic features for the English present perfect were compared with those for the CRS le and the experiential guo in Mandarin in order to see whether the efforts made by the Chinese EFL students resulted from the difficulties of the English present perfect, from the CRS le and the experiential marker guo, or from both.
520
$a
Two groups of subjects, 96 Chinese EFL students and 37 English native speakers, were asked to take a multiple-choice test. The 96 Chinese EFL students who spoke Mandarin at home as their first language were asked to produce, in addition to the multiple-choice test, English and Chinese writing samples, to answer a contrastive-translation test, to describe temporal concepts in a concept-verbalization test, and to reflect their opinions in a questionnaire. Three evaluators were selected to evaluate the present perfect sentences appearing in the English writing samples and provide "ideal answers" for the multiple-choice test to see whether the native-speaker group differed from the EFL group in matching their responses to the evaluators' "ideal answers.".
520
$a
The results indicate, first, that the native speakers were more homogeneous than the Chinese EFL subjects in selecting the most favorable answers for a certain statement. Second, the native speakers had significantly higher percentages in selecting the perfect answers suggested by the three evaluators than the Chinese EFL students. Third, the error types made by the EFL students systematically reflected their failure in applying the semantic features of the English present perfect accurately. After comparing the English writing samples and the Chinese ones, it was found that the role of the CRS le and the experiential guo, and that of other adverbial phrases like cengjing 'ever,' also accounted for the error types of the English present perfect in that Mandarin and English have different constraints in expressing current relevance. Finally, the semantic features defined for the English present perfect and for the CRS le and the experiential marker guo in Mandarin serve as a useful means for EFL instruction.
590
$a
School code: 0035.
650
4
$a
Language arts.
$3
532624
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
690
$a
0279
690
$a
0290
710
2
$a
University of California, Santa Barbara.
$3
1017586
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
54-09A.
790
$a
0035
791
$a
Ph.D.
792
$a
1993
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9405816
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9331873
電子資源
01.外借(書)_YB
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入