語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Translation in the digital age: Reco...
~
Rosen, Michele Felice.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Translation in the digital age: Reconstructing Montaigne's "Du Repentir".
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Translation in the digital age: Reconstructing Montaigne's "Du Repentir"./
作者:
Rosen, Michele Felice.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2015,
面頁冊數:
174 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-05(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International77-05A(E).
標題:
Web studies. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3742868
ISBN:
9781339354880
Translation in the digital age: Reconstructing Montaigne's "Du Repentir".
Rosen, Michele Felice.
Translation in the digital age: Reconstructing Montaigne's "Du Repentir".
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2015 - 174 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-05(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--The University of Texas at Dallas, 2015.
This item is not available from ProQuest Dissertations & Theses.
This dissertation studies the effect of the digital age on literary translation, language and literary studies, and the humanities. Through a series of experiments using web-based digital technology to interact with the text and my new translation of Michel de Montaigne's sixteenth-century essay "Du Repentir", this dissertation demonstrates that literary translations can be enhanced in a digital environment beyond what is possible using print technology. The act of encoding a text and creating an interface for interacting with an encoded text involves the creator in a deep reading of the text that echoes the effect of engaging in literary translation. The dissertation describes why interacting with a text in this deep way can be more enjoyable and engaging than traditional methods of reading.
ISBN: 9781339354880Subjects--Topical Terms:
2122754
Web studies.
Translation in the digital age: Reconstructing Montaigne's "Du Repentir".
LDR
:03110nmm a2200349 4500
001
2120380
005
20170719065121.5
008
180830s2015 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781339354880
035
$a
(MiAaPQ)AAI3742868
035
$a
AAI3742868
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Rosen, Michele Felice.
$3
3282307
245
1 0
$a
Translation in the digital age: Reconstructing Montaigne's "Du Repentir".
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2015
300
$a
174 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-05(E), Section: A.
500
$a
Includes supplementary digital materials.
500
$a
Advisers: Rainer Schulte; Frank O. Dufour.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The University of Texas at Dallas, 2015.
506
$a
This item is not available from ProQuest Dissertations & Theses.
520
$a
This dissertation studies the effect of the digital age on literary translation, language and literary studies, and the humanities. Through a series of experiments using web-based digital technology to interact with the text and my new translation of Michel de Montaigne's sixteenth-century essay "Du Repentir", this dissertation demonstrates that literary translations can be enhanced in a digital environment beyond what is possible using print technology. The act of encoding a text and creating an interface for interacting with an encoded text involves the creator in a deep reading of the text that echoes the effect of engaging in literary translation. The dissertation describes why interacting with a text in this deep way can be more enjoyable and engaging than traditional methods of reading.
520
$a
The dissertation describes and evaluates methods for interacting with a text and its translation using web applications. My new translation has been rendered "digital" by presenting it in a prototype web interface in which the essay can be explored non-linearly. Fragments of the original text and the translation can be juxtaposed, and words and phrases in the essay are linked to curated sources from the web to associate the text with its cultural context. While many digital humanities projects are conducted by teams, this dissertation also demonstrates that it is possible for a single scholar to create interactive interfaces for texts that can serve pedagogical, aesthetic, scholarly, and demonstrative goals.
520
$a
To place the prototype into its larger context, the dissertation contains a discussion of the elements of the history of the digital age that enabled the creation of an open and free global repository of knowledge and an examination of the ideas of a number of hypertext theorists and digital humanists, with the intention of situating the prototype in relation to the concepts of hypertextualization, remediation, deformance, digital objects, and critical making.
590
$a
School code: 0382.
650
4
$a
Web studies.
$3
2122754
650
4
$a
Literature.
$3
537498
650
4
$a
Romance literature.
$3
2144781
690
$a
0646
690
$a
0401
690
$a
0313
710
2
$a
The University of Texas at Dallas.
$b
Humanities.
$3
3193560
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
77-05A(E).
790
$a
0382
791
$a
Ph.D.
792
$a
2015
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3742868
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9330998
電子資源
01.外借(書)_YB
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入