Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Translating popular film and the int...
~
O'Sullivan, Carol.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Translating popular film and the intercultural imagination
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Translating popular film and the intercultural imagination/ Carol O'Sullivan.
Author:
O'Sullivan, Carol.
Published:
Basingstoke :Palgrave Macmillan, : 2010.,
Description:
1 online resource.
[NT 15003449]:
Acknowledgements -- Introduction -- Mimesis and Film Languages -- The Dream of Instant Translation -- Before and Beyond Subtitles -- Subtitling and the Ethics of Representation -- Where are the Subtitles? Metalepsis, Subtitling and Narration -- Multilingualism and Screen Translation.
Subject:
Translating and interpreting. -
Online resource:
http://www.palgraveconnect.com/doifinder/10.1057/9780230317543
ISBN:
9780230317543 (electronic bk.)
Translating popular film and the intercultural imagination
O'Sullivan, Carol.
Translating popular film and the intercultural imagination
[electronic resource] /Carol O'Sullivan. - Basingstoke :Palgrave Macmillan,2010. - 1 online resource.
Includes bibliographical references, filmography and index.
Acknowledgements -- Introduction -- Mimesis and Film Languages -- The Dream of Instant Translation -- Before and Beyond Subtitles -- Subtitling and the Ethics of Representation -- Where are the Subtitles? Metalepsis, Subtitling and Narration -- Multilingualism and Screen Translation.
In recent years, foreign languages and subtitles have moved out of the arthouse into the multiplex, with films such as Dances With Wolves, The Last Samurai, Traffic and Inglourious Basterds. Foreign languages have always been part of popular cinema {esc}b6{esc}s think of The Third Man or Treasure of the Sierra Madre {esc}b6{esc}s but often foreign speech has been represented in English or reduced to the hubbub of voices in the background. This book deals with the tradition of foreign languages in the cinema, showing how a diverse range of devices and narrative conventions has evolved to represent and translate foreign languages for cinema audiences. Devices such as the translating dissolve, the close-up, the ludic subtitle and the narrational subtitle used in films from the silent period to today are analysed in the light of cinema's mission to tell stories about characters who don't share a language with the cinema audience.
ISBN: 9780230317543 (electronic bk.)
Standard No.: 9786613290304
Source: 518281Palgrave Macmillanhttp://www.palgraveconnect.comSubjects--Topical Terms:
550632
Translating and interpreting.
Index Terms--Genre/Form:
542853
Electronic books.
LC Class. No.: P306 / .O78 2010
Dewey Class. No.: 418.02
Translating popular film and the intercultural imagination
LDR
:02787cmm 2200409Ka 4500
001
1882652
003
OCoLC
005
20130621115042.0
006
m o d
007
cr cn|||||||||
008
130927s2010 enk ob 001 0 eng d
019
$a
759006932
020
$a
9780230317543 (electronic bk.)
020
$a
0230317545 (electronic bk.)
020
$a
9780230573918 (Cloth)
020
$a
0230573916 (Cloth)
024
8
$a
9786613290304
035
$a
(OCoLC)743800626
$z
(OCoLC)759006932
035
$a
ocn743800626
037
$a
518281
$b
Palgrave Macmillan
$n
http://www.palgraveconnect.com
040
$a
UKPGM
$b
eng
$c
UKPGM
$d
UKPGM
$d
N$T
$d
CDX
$d
BDX
$d
OCLCQ
049
$a
TEFA
050
4
$a
P306
$b
.O78 2010
072
7
$a
LAN
$x
023000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
418.02
$2
22
100
1
$a
O'Sullivan, Carol.
$3
1975667
245
1 0
$a
Translating popular film and the intercultural imagination
$h
[electronic resource] /
$c
Carol O'Sullivan.
260
$a
Basingstoke :
$b
Palgrave Macmillan,
$c
2010.
300
$a
1 online resource.
504
$a
Includes bibliographical references, filmography and index.
505
0
$a
Acknowledgements -- Introduction -- Mimesis and Film Languages -- The Dream of Instant Translation -- Before and Beyond Subtitles -- Subtitling and the Ethics of Representation -- Where are the Subtitles? Metalepsis, Subtitling and Narration -- Multilingualism and Screen Translation.
520
$a
In recent years, foreign languages and subtitles have moved out of the arthouse into the multiplex, with films such as Dances With Wolves, The Last Samurai, Traffic and Inglourious Basterds. Foreign languages have always been part of popular cinema {esc}b6{esc}s think of The Third Man or Treasure of the Sierra Madre {esc}b6{esc}s but often foreign speech has been represented in English or reduced to the hubbub of voices in the background. This book deals with the tradition of foreign languages in the cinema, showing how a diverse range of devices and narrative conventions has evolved to represent and translate foreign languages for cinema audiences. Devices such as the translating dissolve, the close-up, the ludic subtitle and the narrational subtitle used in films from the silent period to today are analysed in the light of cinema's mission to tell stories about characters who don't share a language with the cinema audience.
588
$a
Description based on print version record.
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
550632
650
0
$a
Motion pictures.
$3
527819
650
7
$a
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
$2
bisacsh
$3
1599734
655
4
$a
Electronic books.
$2
lcsh
$3
542853
776
0 8
$i
Print version:
$a
O'Sullivan, Carol.
$t
Translating popular film and the intercultural imagination.
$d
Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2010
$z
9780230573918
$w
(OCoLC)656768772
856
4 0
$3
Palgrave Connect
$u
http://www.palgraveconnect.com/doifinder/10.1057/9780230317543
938
$a
Coutts Information Services
$b
COUT
$n
19556428
$c
50.00 GBP
938
$a
Brodart
$b
BROD
$n
13317598
$c
$85.00
938
$a
EBSCOhost
$b
EBSC
$n
396188
994
$a
C0
$b
TEF
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9230076
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB P306 .O78 2010
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login