Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
An analysis of cultural terms in the...
~
Lores Sanz, Rosa.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
An analysis of cultural terms in the translation of "Changing Places": A pragmatic approach (David Lodge).
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
An analysis of cultural terms in the translation of "Changing Places": A pragmatic approach (David Lodge)./
Author:
Lores Sanz, Rosa.
Description:
136 p.
Notes:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 59-09, Section: A, page: 3427.
Contained By:
Dissertation Abstracts International59-09A.
Subject:
Language, Linguistics. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9907048
ISBN:
0599048077
An analysis of cultural terms in the translation of "Changing Places": A pragmatic approach (David Lodge).
Lores Sanz, Rosa.
An analysis of cultural terms in the translation of "Changing Places": A pragmatic approach (David Lodge).
- 136 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 59-09, Section: A, page: 3427.
Thesis (Ph.D.)--Universidad de Zaragoza (Spain), 1994.
Considering translation as communication implies that a linguistic barrier must be overcome. However, in order for a message to be fully understood, some other kind of knowledge must be shared by both communicators. This shared knowledge refers
ISBN: 0599048077Subjects--Topical Terms:
1018079
Language, Linguistics.
An analysis of cultural terms in the translation of "Changing Places": A pragmatic approach (David Lodge).
LDR
:02419nmm 2200361 4500
001
1862532
005
20041119083353.5
008
130614s1994 eng d
020
$a
0599048077
035
$a
(UnM)AAI9907048
035
$a
AAI9907048
040
$a
UnM
$c
UnM
100
1
$a
Lores Sanz, Rosa.
$3
966867
245
1 3
$a
An analysis of cultural terms in the translation of "Changing Places": A pragmatic approach (David Lodge).
300
$a
136 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 59-09, Section: A, page: 3427.
500
$a
Supervisor: Ignacio Vazquez Orta.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Universidad de Zaragoza (Spain), 1994.
520
$a
Considering translation as communication implies that a linguistic barrier must be overcome. However, in order for a message to be fully understood, some other kind of knowledge must be shared by both communicators. This shared knowledge refers
520
$a
In literary texts, as in all expressive texts, the link between the linguistic items and the cultural background is stressed: words tend to represent images and connotations rather than facts. In the present study I am concerned with the transla
520
$a
The first chapter surveys the latest viewpoints on the nature of translation, focusing on issues such as the process/product approach to the study of translation, the concept of equivalence, and the unit of translation, among others. Culture and
520
$a
The second chapter classifies culture-bound terminology, and two types of cultural terms are distinguished: cultural dimensions and cultural expressions. Terms taken from the novel proposed will be commented on.
520
$a
In the final part of my dissertation an analytical framework will be suggested and discussed. My analytical approach will be based on Basil Hatim and Ian Mason's model, proposed in their essay Discourse and the Translator. Basically, the authors
520
$a
In short, my intention is to systematize both the practice of translating culture-bound terms and the criteria for the assessment of their translation into Spanish.
590
$a
School code: 1248.
650
4
$a
Language, Linguistics.
$3
1018079
650
4
$a
Literature, English.
$3
1017709
650
4
$a
Literature, Romance.
$3
1019014
650
4
$a
Language, Rhetoric and Composition.
$3
1019205
690
$a
0290
690
$a
0593
690
$a
0313
690
$a
0681
710
2 0
$a
Universidad de Zaragoza (Spain).
$3
1287347
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
59-09A.
790
1 0
$a
Orta, Ignacio Vazquez,
$e
advisor
790
$a
1248
791
$a
Ph.D.
792
$a
1994
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9907048
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9181232
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login