語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
An annotated translation of Yan Yu's...
~
Chen, Ruey-shan Sandy.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
An annotated translation of Yan Yu's "Canglang shihua": An early thirteenth-century Chinese poetry manual.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
An annotated translation of Yan Yu's "Canglang shihua": An early thirteenth-century Chinese poetry manual./
作者:
Chen, Ruey-shan Sandy.
面頁冊數:
375 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 57-06, Section: A, page: 2485.
Contained By:
Dissertation Abstracts International57-06A.
標題:
Asian literature. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9633120
An annotated translation of Yan Yu's "Canglang shihua": An early thirteenth-century Chinese poetry manual.
Chen, Ruey-shan Sandy.
An annotated translation of Yan Yu's "Canglang shihua": An early thirteenth-century Chinese poetry manual.
- 375 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 57-06, Section: A, page: 2485.
Thesis (Ph.D.)--The University of Texas at Austin, 1996.
The Canglang shihua (Canglang's Remarks on Poetry) by Yan Yu (fl. 1200) of the Southern Song dynasty, is widely recognized as one of the finest works of Chinese poetry criticism. However, a complete annotated translation of Yan Yu's work is not available in English; current English journals and anthologies only contain fragments of Yan's Remarks on Poetry. This dissertation provides a complete translation of his work, supplemented by detailed annotations of classical Chinese words, textual allusions, literary traditions and figures, cultural concepts, legends, religious beliefs, philosophies, and political and social conditions, designed to give the modern reader access to this seminal work.Subjects--Topical Terms:
2122707
Asian literature.
An annotated translation of Yan Yu's "Canglang shihua": An early thirteenth-century Chinese poetry manual.
LDR
:03629nmm a2200313 4500
001
2072134
005
20160723162025.5
008
170521s1996 ||||||||||||||||| ||eng d
035
$a
(MiAaPQ)AAI9633120
035
$a
AAI9633120
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Chen, Ruey-shan Sandy.
$3
3187324
245
1 3
$a
An annotated translation of Yan Yu's "Canglang shihua": An early thirteenth-century Chinese poetry manual.
300
$a
375 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 57-06, Section: A, page: 2485.
500
$a
Supervisor: Jeannette L. Faurot.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The University of Texas at Austin, 1996.
520
$a
The Canglang shihua (Canglang's Remarks on Poetry) by Yan Yu (fl. 1200) of the Southern Song dynasty, is widely recognized as one of the finest works of Chinese poetry criticism. However, a complete annotated translation of Yan Yu's work is not available in English; current English journals and anthologies only contain fragments of Yan's Remarks on Poetry. This dissertation provides a complete translation of his work, supplemented by detailed annotations of classical Chinese words, textual allusions, literary traditions and figures, cultural concepts, legends, religious beliefs, philosophies, and political and social conditions, designed to give the modern reader access to this seminal work.
520
$a
Yan Yu, as a literary theorist and poet, is remembered mostly for two things: first, as an archaist advocating a return to High-Tang poetry, which he admired because it possessed magnificent "qixiang" (atmosphere and imagery); second, his insightful analogy between the process of attaining enlightenment in Zen Buddhism and the writing of poetry. These two issues, along with some other topics raised by Yan Yu himself and by later critics, are explored from various perspectives in the Introduction. The intention is to achieve a multidimensional understanding of Yan Yu's poetic and world views, since Yan's aesthetic ideas still exert a far-reaching influence on critics and readers in China and beyond.
520
$a
The Canglang shihua consists of five sections. Part One: Arguments on Poetry (Shibian)--the major thesis of Yan Yu's view of poetry is laid out here. Part Two: Forms of Poetry (Shiti)--contains a classification of poetic styles by time and person, and a list of various poetic genres. Part Three: Methods of Poetry (Shifa)--suggestions on how to write excellent poetry are offered. Part Four: Commentaries on Poetry (Shiping)--individual poets and poems are evaluated. Part Five: Proofs of Poetry (Shizheng)--textual discrepancies are collated, and the authorship and dates of poems are discussed.
520
$a
Scholarship has traditionally focused on Parts One and Three due to the obvious importance of their contents. However, the much less-studied parts of the Canglang shihua can also contribute to an understanding of Chinese poetic traditions, since in Part Two Yan Yu provides a list of poetic styles and genres, valuable to the reader in surveying and becoming familiar with Chinese poetry, thus developing his "shi" (ability to discern). Then in Parts Four and Five where Yan Yu discusses poetry, the reader sees Yan Yu's sense of "shi" at work in his evaluation and collation of poems as well as in his judgment of the authenticity of attributed authorship.
590
$a
School code: 0227.
650
4
$a
Asian literature.
$3
2122707
650
4
$a
Comparative literature.
$3
570001
650
4
$a
Medieval literature.
$3
3168324
690
$a
0305
690
$a
0295
690
$a
0297
710
2
$a
The University of Texas at Austin.
$3
718984
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
57-06A.
790
$a
0227
791
$a
Ph.D.
792
$a
1996
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9633120
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9305002
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入
(1)帳號:一般為「身分證號」;外籍生或交換生則為「學號」。 (2)密碼:預設為帳號末四碼。
帳號
.
密碼
.
請在此電腦上記得個人資料
取消
忘記密碼? (請注意!您必須已在系統登記E-mail信箱方能使用。)